Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 209 str. 1
Wersja aktualna od 2022-08-30
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 209 str. 1
Wersja aktualna od 2022-08-30
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/938

z dnia 26 lipca 2022 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 (1), w szczególności jego art. 43 ust. 1 lit. a) i f) oraz art. 62 ust. 15 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/373 (2) ustanowiono wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej (ATM/ANS) i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym na potrzeby ogólnego ruchu lotniczego oraz nadzoru nad nimi.

(2)

W dniu 8 czerwca 2020 r. Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) przyjęła zmianę 1 do procedur służb żeglugi powietrznej - Zarządzanie informacjami lotniczymi (PANS-AIM, dok. 10066), wprowadzając nowe przepisy dotyczące treści i struktury zbioru informacji lotniczych (AIP) oraz katalogu danych lotniczych, mające zastosowanie w umawiających się państwach ICAO od dnia 4 listopada 2021 r. Przepisy te należy odzwierciedlić w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/373, a w szczególności we wspólnych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby określonych w załączniku III (część ATM/ANS.OR) oraz w szczegółowych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby informacji lotniczej określonych w załączniku VI (część AIS) do tego rozporządzenia wykonawczego.

(3)

Jednym z elementów niezbędnych do wdrożenia koncepcji operacji w każdych warunkach meteorologicznych, wprowadzonej rozporządzeniem Komisji (UE) nr 965/2012 (3) i rozporządzeniem Komisji (UE) nr 139/2014 (4), jest dostępność w AIP odpowiednich informacji związanych z lotniskiem, przedstawionych w sposób znormalizowany. Obecna struktura i treść niektórych części AIP odzwierciedlają starsze postanowienia załącznika 14 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, podpisanej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r. ("konwencja chicagowska"), dotyczące pomiaru tarcia, a zatem nie przewidują publikacji informacji lotniczych niezbędnych do wdrożenia globalnego formatu sprawozdawczości ICAO za pośrednictwem AIP. Należy zatem zmienić przepisy dotyczące treści i struktury AIP zawarte w załączniku VI (część AIS) do rozporządzenia (UE) 2017/373.

(4)

Należy zmienić definicje dotyczące pojęcia operacji w każdych warunkach meteorologicznych zawarte w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373, aby zapewnić spójność z definicjami zawartymi w rozporządzeniu (UE) nr 965/2012 i rozporządzeniu (UE) nr 139/2014. Aby zapewnić wydawanie SNOWTAM zawsze, kiedy wymagają tego warunki operacyjne, należy ponadto zmienić definicję SNOWTAM zawartą w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373 w sposób spójny z definicją zawartą w załączniku 15 do konwencji chicagowskiej i definicją zawartą w rozporządzeniu (UE) nr 139/2014.

(5)

Zgodnie z aktualnymi instrukcjami dotyczącymi wypełniania formularza SNOWTAM nie można wydawać SNOWTAM w określonych warunkach operacyjnych drogi startowej, co przeszkadza w prawidłowym wdrożeniu globalnego formatu meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej. W związku z tym odnośne instrukcje, zawarte w załączniku VI do rozporządzenia (UE) 2017/373, należy zmienić w celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem (UE) nr 139/2014.

(6)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/373.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią nr 03/2022 Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego,

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 127 rozporządzenia (UE) 2018/1139,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I, III i VI do rozporządzenia (UE) 2017/373 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikami I, II i III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2022 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1) Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/373 z dnia 1 marca 2017 r. ustanawiające wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym oraz nadzoru nad nimi, uchylające rozporządzenie (WE) nr 482/2008, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1034/2011, (UE) nr 1035/2011 i (UE) 2016/1377 oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 677/2011 (Dz.U. L 62 z 8.3.2017, s. 1).

(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 965/2012 z dnia 5 października 2012 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 296 z 25.10.2012, s. 1).

(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 139/2014 z dnia 12 lutego 2014 r. ustanawiające wymagania oraz procedury administracyjne dotyczące lotnisk zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 44 z 14.2.2014, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się pkt 38a w brzmieniu:

"38a)

»konwencjonalna trasa nawigacyjna« oznacza trasę ATS wyznaczoną za pomocą naziemnych pomocy nawigacyjnych;";

2)

pkt 206 otrzymuje brzmienie:

"206)

»operacje przy ograniczonej widzialności (LVO)« oznaczają operacje podejścia lub startu na drodze startowej o zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR) mniejszym niż 550 m lub o wysokości względnej decyzji (DH) mniejszej niż 200 stóp;";

3)

dodaje się pkt 206a w brzmieniu:

"206a)

»procedury ograniczonej widzialności« oznaczają procedury stosowane na lotnisku w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas operacji przy ograniczonej widzialności;";

4)

dodaje się pkt 212a w brzmieniu:

"212a)

»operacja z kredytem zaufania do działań operacyjnych« oznacza operację z wykorzystaniem określonego statku powietrznego lub sprzętu naziemnego lub kombinacji statku powietrznego i sprzętu naziemnego, która dopuszcza zastosowanie któregokolwiek z następujących rozwiązań:

a)

stosowanie mniej rygorystycznych niż standardowe minimów operacyjnych lotniska w odniesieniu do konkretnej klasyfikacji operacji;

b)

możliwość spełnienia lub ograniczenia wymogów dotyczących widzialności;

c)

zmniejszenie wymaganej liczby urządzeń naziemnych;";

5)

pkt 231 otrzymuje brzmienie:

"231)

»SNOWTAM« oznacza NOTAM oddzielnej serii, zawiadamiający przy użyciu standardowego formularza do podawania warunków panujących na nawierzchni, o zaistnieniu lub ustaniu istnienia warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez: śnieg, lód, topniejący śnieg, szadź, stojącą wodę lub wodę powiązaną ze śniegiem, topniejącym śniegiem, lodem lub szadzią;".


ZAŁĄCZNIK II

W dodatku 1 do załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:

(1)

tabela 1. Dane lotniskowe otrzymuje brzmienie:

"1. Dane lotniskowe

Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców

Wydzielony obszar na lądzie lub wodzie (w tym wszystkie budynki, instalacje i urządzenia) w całości lub w części przeznaczony do lądowań, startów i naziemnego albo nawodnego ruchu statków powietrznych.

Desygnator

Oznaczenie lotniska/ loty wojskowe

Wskaźnik lokalizacji ICAO

Tekst

Czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO lotniska / lotniska dla śmigłowców, zawarty w dokumencie ICAO nr 7910 »Wskaźniki lokalizacji«

Jeżeli dotyczy

Oznaczenie IATA

Tekst

Identyfikator przypisany do lokalizacji zgodnie z zasadami IATA (rezolucja 767)

Jeżeli dotyczy

Inne

Tekst

Lokalnie określony identyfikator portu lotniczego, jeżeli jest inny niż wskaźnik lokalizacji ICAO

Nazwa

Tekst

Podstawowa oficjalna nazwa lotniska wskazana przez właściwy organ

Obsługiwane miasto

Tekst

Pełna nazwa (tekst otwarty) miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców

Rodzaj dopuszczonego ruchu lotniczego

Międzynarodowy/krajowy

Lista kodów

Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty międzynarodowe lub loty wojskowe

Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFR)/Przepisy wykonywania lotu z widocznością (VFR)

Lista kodów

Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe

Rozkładowe/nierozkładow

Lista kodów

Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe

Cywilne/wojskowe

Lista kodów

Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono cywilne lotnictwo zarobkowe lub lotnictwo ogólne lub loty wojskowe

Ograniczony dostęp

Tekst

Wskazanie, czy lotnisko lub lotnisko dla śmigłowców nie jest dostępne dla osób postronnych (korzystać mogą jedynie właściciele)

Rodzaj lotniska dla śmigłowców

Tekst

Rodzaj lotniska dla śmigłowców (znajdujące się na poziomie ziemi, heliport wzniesiony, na statku lub na morzu)

Rodzaj kontroli

Tekst

Wskazanie, czy lotnisko podlega kontroli cywilnej, kontroli wojskowej lub wspólnej kontroli

Certyfikowane

Tekst

Wskazanie, czy lotnisko jest / nie jest certyfikowane zgodnie z przepisami ICAO lub rozporządzeniem (UE) nr 139/2014

Data certyfikacji

Data

Data wydania certyfikacji portu lotniczego przez właściwy organ

Data wygaśnięcia certyfikacji

Data

Data utraty ważności certyfikacji lotniska

Wzniesienie terenu

Wzniesienie

Wzniesienie

Odległość w płaszczyźnie pionowej powyżej średniego poziomu morza z najwyższego punktu obszaru lądowania

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m lub 1 ft

Undulacja geoidy

Wysokość

Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska / lotniska dla śmigłowców

W stosownym przypadku

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m lub 1 ft

Temperatura odniesienia

Wartość

Średnie miesięczne maksymalne temperatury dobowe w najgorętszym miesiącu w roku na lotnisku; temperaturę tę należy uśrednić przez lata.

Średnia niska temperatura

Wartość

Średnia najniższa temperatura w najzimniejszym miesiącu w roku z ostatnich pięciu lat danych na poziomie wzniesienia lotniska

5 stopni

Deklinacja magnetyczna

Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną

Kąt

Kąt

Wartość kąta deklinacji magnetycznej

1 stopień

Niezbędna

Pomiar

1 stopień

1 stopień

Data

Data

Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość

Zmiana roczna

Wartość

Roczny wskaźnik zmian deklinacji magnetycznej

Punkt odniesienia

Wyznaczone położenie geograficzne lotniska

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne punktu odniesienia lotniska

30 m

Procedura

Pomiar/ obliczenia

1 sekunda

1 sekunda

Miejsce

Tekst

Położenie punktu odniesienia na lotnisku

Kierunek

Tekst

Kierunek punktu odniesienia lotniska względem centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko

Odległość

Odległość

Odległość punktu odniesienia lotniska od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko

Wskaźnik kierunku lądowania

Urządzenie do wizualnego wskazywania kierunku wyznaczonego obecnie do lądowania i startu.

Lokalizacja

Tekst

Lokalizacja wskaźnika kierunku lądowania

Oświetlenie

Tekst

Oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania

Jeżeli dotyczy

Zasilanie rezerwowe

Właściwości

Tekst

Opis zasilania rezerwowego

Czas przełączenia

Wartość

Czas przełączenia zasilania rezerwowego

Anemometr

Urządzenie wykorzystywane do pomiaru prędkości wiatru

Lokalizacja

Tekst

Lokalizacja anemometru

Oświetlenie

Tekst

Oświetlenie anemometru

Jeżeli dotyczy

Latarnia lotniska (ABN) / latarnia identyfikacyjna (IBN)

Latarnia lotniska / latarnia identyfikacyjna wykorzystywana do wskazywania lokalizacji lotniska z powietrza

Lokalizacja

Tekst

Lokalizacja latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej

Jeżeli dotyczy

Właściwości

Tekst

Opis latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej

Godziny pracy

Harmonogram

Godziny pracy latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej

Wskaźnik kierunku wiatru

Lokalizacja

Tekst

Lokalizacja wskaźnika kierunku wiatru

Oświetlenie

Tekst

Oświetlenie wskaźnika kierunku wiatru

Miejsce obserwacji zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR)

Miejsce obserwacji RVR

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne miejsc obserwacji RVR

Obszar częstotliwości

Wyznaczona część pola ruchu naziemnego, na której ATC lub kontrola naziemna wymaga określonej częstotliwości.

Stacja

Tekst

Nazwa stacji zapewniającej służbę

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość stacji zapewniającej służbę

Granica

Wielokąt

Granica obszaru częstotliwości

Punkt niebezpieczny

Miejsce na polu ruchu naziemnego lotniska, w którym doszło do kolizji lub wtargnięcia na drogę startową (lub istnieje ryzyko zajścia w/w zdarzeń) i w którym konieczna jest zwiększona uwaga pilotów/kierowców.

Identyfikator

Tekst

Identyfikator punktu niebezpiecznego

Adnotacja

Tekst

Dodatkowe informacje o punkcie niebezpiecznym

Geometria

Wielokąt

Obszar geograficzny punktu niebezpiecznego


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Droga startowa (RWY)

Prostokątna powierzchnia wyznaczona na lotnisku lądowym, przygotowana do startów i lądowań statków powietrznych

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe RWY stosowane do jednoznacznej identyfikacji RWY na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców (np. 09/27, 02R/20L, RWY 1)

Długość nominalna

Odległość

Deklarowany rozmiar podłużny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów).

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Szerokość nominalna

Odległość

Deklarowany rozmiar poprzeczny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów).

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Geometria

Wielokąt

Geometria elementu RWY, przesuniętego obszaru RWY i skrzyżowania RWY

Punkty osi

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne osi RWY na każdym końcu RWY, na zabezpieczeniu przerwanego startu (SWY) i na początku każdego obszaru toru wznoszenia po starcie, a także przy każdej znaczącej zmianie nachylenia RWY i SWY

Definicja z załącznika 4 3.8.4.2

1 m

Niezbędna

Pomiar

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie odpowiedniego punktu osi W przypadku podejść nieprecyzyjnych wszelkie znaczące wysokie i niskie punkty pośrednie wzdłuż RWY mierzy się z dokładnością do pół metra lub stopy.

0,25 m

Niezbędna

Pomiar

Undulacja geoidy

Wysokość

Undulacja geoidy w odpowiednim punkcie osi

Linia zjazdu z RWY

Linia naprowadzania zjazdu

Linia

Położenie geograficzne linii zjazdu z RWY

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Kolor

Tekst

Kolor linii zjazdu z RWY

Format

Tekst

Format linii zjazdu z RWY

Kierunek/kierunki

Lista kodów

Kierunki linii zjazdu z RWY (jedno- czy dwukierunkowa)

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni RWY

Nośność

Liczba klasyfikacyjna nawierzchni (PCN)

Tekst

PCN

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni do określania liczby klasyfikacyjnej statku powietrznego - liczby klasyfikacyjnej nawierzchni (ACN-PCN)

Kategoria podłoża

Tekst

Kategoria nośności podłoża RWY

Dopuszczalne ciśnienie

Tekst

Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach

Metoda oceny

Tekst

Zastosowana metoda oceny

Pas

Określony obszar obejmujący RWY oraz SWY, przeznaczony do:

zmniejszenia ryzyka uszkodzenia statków powietrznych w przypadku zjechania z RWY; oraz

ochrony statków powietrznych przelatujących nad pasem RWY w trakcie operacji startu lub lądowania

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny pasa RWY

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny pasa RWY

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni pasa RWY

Pobocze

Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne poboczy RWY

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni pobocza RWY

Szerokość

Odległość

Szerokość pobocza RWY

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Strefa podmuchów

Specjalnie przygotowana nawierzchnia przylegająca do końca RWY, której celem jest eliminowanie efektu erozyjnego znacznych sił wiatru wytwarzanych przez samoloty na początku ich rozbiegu

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne strefy podmuchów

Strefa wolna od przeszkód

Tekst

Istnienie strefy wolnej od przeszkód dla podejścia precyzyjnego RWY kategorii I

O ile podano

Oznakowanie RWY

Rodzaj

Tekst

Rodzaj oznakowania RWY

Opis

Tekst

Opis oznakowania RWY

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne oznakowania RWY

Światła lub oświetlenie osi RWY

Długość

Odległość

Zasięg podłużny świateł osi RWY

Rozstaw

Odległość

Rozstaw świateł osi RWY

Kolor

Tekst

Kolor świateł osi RWY

Intensywność

Tekst

Intensywność świateł osi RWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł osi RWY

Światła lub oświetlenie krawędziowe RWY

Długość

Odległość

Zasięg podłużny świateł krawędziowych RWY

Rozstaw

Odległość

Rozstaw świateł krawędziowych RWY

Kolor

Tekst

Kolor świateł krawędziowych RWY

Intensywność

Tekst

Intensywność świateł krawędziowych RWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych RWY

Kod referencyjny

Celem kodu referencyjnego jest zapewnienie prostej metody powiązania licznych specyfikacji dotyczących właściwości lotnisk, tak aby zapewnić szereg urządzeń lotniskowych odpowiednich dla samolotów, które mają wykonywać loty z lotniska.

Liczba

Lista kodów

Liczba oparta na długości pola referencyjnego samolotu

Litera

Lista kodów

Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia

Ograniczenie

Tekst

Opis ograniczeń nałożonych na RWY

Kierunek RWY

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe kierunków lądowania i startu - przykłady: 27, 35L, 01R

Azymut

Namiar

Azymut RWY

1/100 stopnia

Procedura

Pomiar

1/100 stopnia

1 stopień

Rodzaj

Tekst

Rodzaj RWY: precyzyjna (kat. I, II, III) / nieprecyzyjna / nieprzyrządowa

Próg

Początek odcinka RWY wykorzystywanego do lądowania

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne progu RWY

1 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie progu RWY

Zob. uwaga 1

Undulacja geoidy

Wysokość

Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu RWY

Zob. uwaga 2

Rodzaj

Tekst

Wskazanie, czy próg jest przesunięty czy nieprzesunięty; próg przesunięty nie jest umiejscowiony na skraju RWY

Przesunięcie

Odległość

Odległość przesuniętego progu

W przypadku przesuniętego progu

1 m

Procedura

Pomiar

Koniec RWY

Koniec RWY (punkt wyrównania ścieżki podejścia)

Pozycja

Punkt

Lokalizacja końca RWY w kierunku startu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie pozycji końcowej RWY

Zob. punkty osi RWY

Koniec rozporządzalnej drogi startowej (DER)

Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu)

Początek procedury odlotu

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne DER

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie DER jest wzniesieniem końca RWY lub zabezpieczenia wydłużonego startu, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa.

Strefa przyziemienia

Część RWY (poza progiem), w której lądujące statki powietrzne mają pierwszą styczność z RWY

Wzniesienie

Wzniesienie

Najwyższe wzniesienie w strefie przyziemienia RWY z podejściem precyzyjnym

RWY z podejściem precyzyjnym

0,25 m lub 0,25 ft

Nachylenie

Wartość

Nachylenie strefy przyziemienia RWY

Nachylenie

Wartość

Nachylenie RWY

Operacje lądowania i zatrzymania przed przecinającą drogą startową (LAHSO)

LAHSO

Geometria

Linia

Położenie geograficzne LAHSO

Element chroniony

Tekst

Nazwa chronionej RWY lub chronionej drogi kołowania (TWY)

Strefa przesunięta

Część RWY między początkiem RWY a przesuniętym progiem

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne strefy przesuniętej

PCN

Tekst

PCN strefy przesuniętej

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni strefy przesuniętej

Ograniczenie dotyczące statków powietrznych

Tekst

Ograniczenie użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych

SWY

Określony prostokątny obszar na lądzie na końcu rozporządzalnej długości rozbiegu przy starcie, przygotowany jako odpowiedni obszar, na którym statek powietrzny może się zatrzymać w przypadku przerwanego startu

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny SWY

Jeżeli dotyczy

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Szerokość

Odległość

Szerokość SWY

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne SWY

Nachylenie

Wartość

Nachylenie SWY

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni SWY

Zabezpieczenie wydłużonego startu

Określony prostokątny obszar na lądzie lub na wodzie, pozostający pod kontrolą właściwych organów, wybrany lub przygotowany jako odpowiedni obszar, nad którym samolot może wykonać część fazy początkowego wznoszenia do określonej wysokości względnej

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny zabezpieczenia wydłużonego startu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Profil terenu

Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu

Jeżeli dotyczy

Strefa bezpieczeństwa końca RWY (RESA)

Powierzchnia symetryczna w stosunku do przedłużenia osi RWY i przylegająca do końca pasa drogi startowej, służąca przede wszystkim zmniejszeniu ryzyka uszkodzenia statku powietrznego, który przyziemił zbyt krótko lub przekroczył koniec RWY

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny RESA

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny RESA

Nachylenie podłużne

Wartość

Nachylenie podłużne RESA

Nachylenie poprzeczne

Wartość

Nachylenie poprzeczne RESA

Długości deklarowane

Rozporządzalna długość rozbiegu (TORA)

Odległość

Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla rozbiegu startującego samolotu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Rozporządzalna długość startu (TODA)

Odległość

Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość zabezpieczenia wydłużonego startu, o ile zabezpieczenie to jest dostępne

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Rozporządzalna długość przerwanego startu (ASDA)

Odległość

Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość SWY, o ile zabezpieczenie to jest dostępne

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Rozporządzalna długość lądowania (LDA)

Odległość

Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla dobiegu lądującego samolotu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Uwagi

Tekst

Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane

Światła lub oświetlenie końca RWY

Kolor

Tekst

Kolor świateł końca RWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł końca RWY

Światła lub oświetlenie SWY

Długość

Odległość

Zasięg podłużny świateł SWY

Kolor

Tekst

Kolor świateł SWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł SWY

System świateł podejścia

Rodzaj

Tekst

Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR-DSN, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR-DSN.M.626.

Długość

Odległość

Zasięg podłużny systemu świateł podejścia

Intensywność

Tekst

Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia

Światła progu RWY

Kolor

Tekst

Kolor świateł progu RWY

Kolor poprzeczki

Tekst

Kolor poprzeczki progu RWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł progu i poprzeczki świateł

Światła strefy przyziemienia

Długość

Odległość

Zasięg podłużny świateł strefy przyziemienia RWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł strefy przyziemienia RWY

System wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia

Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (MEHT)

Wysokość

MEHT

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia

Kąt

Kąt

Kąt(-y) nachylenia podejścia nominalnego

Rodzaj

Tekst

Rodzaj systemu wskaźników podejścia wizualnego (PAPI, A-PAPI itp.)

Kąt przesunięcia

Kąt

Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo

Kierunek przesunięcia

Tekst

Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo

Urządzenie do zatrzymywania statków powietrznych

Linia

Położenie geograficzne linki urządzenia do zatrzymywania statków powietrznych w poprzek RWY

System zatrzymywania statków powietrznych

Materiał mocno pochłaniający energię umieszczony na końcu RWY lub SWY, zaprojektowany z myślą o zgniataniu pod ciężarem samolotu przy oddziaływaniu jako siła spowalniająca na podwozie samolotu

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne systemu zatrzymywania statków powietrznych

Element hamujący

Odległość

Element hamujący systemu zatrzymywania statków powietrznych

Długość

Odległość

Zasięg podłużny systemu zatrzymywania statków powietrznych

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny systemu zatrzymywania statków powietrznych

Obszar działania radiowysokościomierza

Długość

Odległość

Zasięg podłużny obszaru działania radiowysokościomierza

Szerokość

Odległość

Zasięg poprzeczny obszaru działania radiowysokościomierza

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne obszaru działania radiowysokościomierza

Uwaga 1

Wzniesienie progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m lub 1 ft

Wzniesienie progu RWY dla podejść precyzyjnych

0,25 m

Niezbędna

Pomiar

0,1 m lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft

Uwaga 2

Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m lub 1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść precyzyjnych

0,25 m

Niezbędna

Pomiar

0,1 m lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Strefa końcowego podejścia i startu (FATO)

Określona strefa, nad którą ma być wykonywana końcowa faza manewru podejścia do lądowania lub zawisu i z której wykonywany jest manewr startu; gdy FATO ma być używana przez śmigłowce klasy osiągowej 1, to tak zdefiniowana strefa obejmuje także dostępny obszar dla zaniechanego startu.

Punkt progu

Początek odcinka FATO wykorzystywanego do lądowania

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne punktu progu FATO

1 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie progu FATO

Zob. uwaga 1

Undulacja geoidy

Wysokość

Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu FATO

Zob. uwaga 2

DER

Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu lub koniec FATO)

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne DER

1 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Wzniesienie

Wzniesienie

Wyższe ze wzniesień początku i końca RWY/FATO

Rodzaj

Tekst

Rodzaj FATO

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe strefy startu i lądowania.

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny FATO

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny FATO

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne elementu FATO

Nachylenie

Wartość

Nachylenie FATO

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni FATO

Azymut

Namiar

Azymut FATO

1/100 stopnia

Procedura

Pomiar

1/100 stopnia

Długości deklarowane

Rozporządzalna długość startu (TODAH)

Odległość

Długość FATO powiększona o zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców (o ile jest dostępne)

Oraz w stosownych przypadkach alternatywne pomniejszone długości deklarowane

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Rozporządzalna długość przerwanego startu (RTODAH)

Odległość

Długość FATO deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla śmigłowców klasy osiągowej 1 do ukończenia przerwanego startu

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Rozporządzalna długość lądowania dla śmigłowców (LDAH)

Odległość

Długość FATO powiększona o dowolny dodatkowy obszar deklarowany jako dostępny oraz odpowiedni dla śmigłowców do ukończenia manewru lądowania z określonej wysokości

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Uwagi

Tekst

Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane

Oznakowanie FATO

Opis

Tekst

Opis oznakowania FATO

System świateł podejścia

Rodzaj

Tekst

Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR-DSN.M.626.

Długość

Odległość

Zasięg podłużny systemu świateł podejścia

Intensywność

Tekst

Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia

Światła obszaru

Opis

Tekst

Opis świateł obszaru

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł obszaru

Światła punktu przyziemienia

Opis

Tekst

Opis świateł punktu przyziemienia

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł punktu przyziemienia

Strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF)

Powierzchnia, na której śmigłowiec może wykonać manewr przyziemienia lub oderwania się od ziemi.

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe TLOF

Punkt środkowy

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne punktu progu TLOF

1 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie progu TLOF

Zob. uwaga 1

Undulacja geoidy

Wysokość

Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji punktu środkowego TLOF

Zob. uwaga 2

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny TLOF

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny TLOF

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

1 m

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne elementu TLOF

Nachylenie

Wartość

Nachylenie TLOF

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni TLOF

Nośność

Wartość

Nośność TLOF

1 tona

Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia

Tekst

Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia

Oznakowanie

Opis

Tekst

Opis oznakowania TLOF

Obszar bezpieczeństwa

Określony obszar na lotnisku dla śmigłowców otaczający strefę końcowego podejścia i startu FATO, wolny od przeszkód, oprócz niezbędnych pomocy nawigacyjnych, przeznaczony dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia śmigłowca, który przypadkowo znalazł się poza FATO.

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny obszaru bezpieczeństwa

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny strefy bezpieczeństwa

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni strefy bezpieczeństwa

Zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców

Określony obszar na ziemi lub wodzie wybrany lub przygotowany jako teren, nad którym śmigłowiec wykonujący loty w 1 klasie osiągów może przyspieszać i osiągać określoną wysokość

Długość

Odległość

Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców

Profil terenu

Wartość

Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców

Uwaga 1

Próg strefy podejścia końcowego i startu (FATO) dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS (ang. Point in Space) lub bez

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Próg FATO dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane

0,25 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)

Uwaga 2

Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS lub bez niego

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane.

0,25 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Płyta postojowa

Wyznaczona powierzchnia na lotnisku lądowym przeznaczona do postoju statków powietrznych, na którym odbywa się wsiadanie lub wysiadanie pasażerów, załadunek lub wyładunek poczty lub towaru, zaopatrywanie w paliwo, parkowanie lub konserwacja

Desygnator

Tekst

Pełna nazwa tekstowa lub pełne oznaczenie tekstowe, używane do identyfikacji płyty postojowej na lotnisku lub lotnisku dla śmigłowców

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne płyty postojowej

1 m

Procedura

Pomiar

1/10 sekundy

1 sekunda

Rodzaj

Tekst

Klasyfikacja głównego zastosowania płyty postojowej

Ograniczenie dotyczące statków powietrznych

Tekst

Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni płyty postojowej

Nośność

PCN

Tekst

PCN płyty postojowej

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Określenie ACN-PCN

Kategoria podłoża

Tekst

Kategoria nośności podłoża płyty postojowej

Dopuszczalne ciśnienie

Tekst

Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach

Metoda oceny

Tekst

Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności płyty postojowej

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie płyty postojowej

Droga kołowania (TWY)

Określona droga na lotnisku lądowym wyznaczona do kołowania statków powietrznych i zapewniająca połączenie między poszczególnymi częściami lotniska

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe TWY

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny TWY

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne TWY

Most

Tekst

Rodzaj mostu (brak, wiadukt, przejazd podziemny)

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni TWY

Nośność

PCN

Tekst

PCN TWY

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Określenie ACN-PCN

Kategoria podłoża

Tekst

Kategoria nośności podłoża TWY

Dopuszczalne ciśnienie

Tekst

Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach

Metoda oceny

Tekst

Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności drogi kołowania

Ograniczenia dotyczące statków powietrznych

Tekst

Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych

Litera kodu referencyjnego

Lista kodów

Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia

Miejsce rozkładania końcówek skrzydeł

Punkt/wielokąt

W przypadku lotnisk obsługujących samoloty ze składanymi końcówkami skrzydeł, miejsce, w którym należy rozkładać końcówki skrzydeł

Punkty osi

Pozycja

Punkt

Współrzędne geograficzne punktów osi TWY

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1/100 sekundy

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie punktów osi drogi kołowania

1 m

Niezbędna

Pomiar

Pobocze

Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne pobocza TWY

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni pobocza TWY

Szerokość

Odległość

Szerokość pobocza TWY

1 m

Niezbędna

Pomiar

1 m lub 1 ft

Linie naprowadzania

Geometria

Linia

Położenie geograficzne linii naprowadzania

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1/100 sekundy

Kolor

Tekst

Kolor linii naprowadzania TWY

Format

Tekst

Format linii naprowadzania TWY

Rozpiętość skrzydeł

Wartość

Rozpiętość skrzydeł

Prędkość maksymalna

Wartość

Prędkość maksymalna

Kierunek

Tekst

Kierunek

Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania

Linia

Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Oznakowanie TWY

Opis

Tekst

Opis oznakowania TWY

Światła krawędziowe TWY

Opis

Tekst

Opis świateł krawędziowych TWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych TWY

Światła osi TWY

Opis

Tekst

Opis świateł osi TWY

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł osi TWY

Poprzeczki zatrzymania

Opis

Tekst

Opis poprzeczek zatrzymania

Jeżeli dotyczy

Lokalizacja

Linia

Lokalizacja poprzeczek zatrzymania

Światła ochronne RWY

Opis

Tekst

Opis świateł ochronnych RWY i innych środków ochronnych RWY

Jeżeli dotyczy

Lokalizacja

Punkt

Lokalizacja poprzeczki zatrzymania

Konfiguracja A

Lokalizacja

Linia

Lokalizacja poprzeczki zatrzymania

Konfiguracja B

Miejsce oczekiwania przy drodze startowej

Miejsce przeznaczone do zabezpieczenia RWY, powierzchni ograniczenia przeszkód lub strefy krytycznej/wrażliwej systemu lądowania według wskazań przyrządów (ILS) / mikrofalowego systemu lądowania (MLS), gdzie kołujące statki powietrzne i inne pojazdy zatrzymują się i oczekują, chyba że organ kontroli lotniska ustali inaczej

Geometria

Linia

Pozycja geograficzna miejsca oczekiwania na RWY

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

RWY wyposażona w środki ochronne

Tekst

Oznaczenie RWY wyposażonej w środki ochronne

Kategoria zatrzymania

Lista kodów

Kategoria (CAT) RWY (0, I, II, III)

Tekst »RWY AHEAD«

Tekst

Tekst widniejący na oznakowaniu na przykład »RWY AHEAD« lub »RUNWAY AHEAD«

Pośrednie miejsce oczekiwania

Geometria

Linia

Pozycja geograficzna pośredniego miejsca oczekiwania - wyznaczonego miejsca, przeznaczonego do kontroli ruchu, na którym kołujące statki powietrzne i pojazdy powinny zatrzymać się i oczekiwać na dalsze zezwolenie do kontynuowania, gdy takie będą instrukcje organu kontroli lotniska

TWY śmigłowca po ziemi

TWY po ziemi przeznaczona do ruchu śmigłowców z podwoziem kołowym

Desygnator

Tekst

Pełne oznaczenie tekstowe TWY śmigłowca po ziemi

Punkty osi

Punkt

Położenie geograficzne punktów osi TWY śmigłowca po ziemi

0,5 m

Niezbędna

Pomiar/obliczenia

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie TWY śmigłowca po ziemi

1 m

Niezbędna

Pomiar

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny TWY śmigłowca po ziemi

1 m

Niezbędna

Pomiar

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni TWY śmigłowca po ziemi

Oznakowanie liniowe skrzyżowania

Linia

Oznakowanie liniowe skrzyżowania TWY śmigłowca po ziemi

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

1 sekunda

Oświetlenie

Opis

Tekst

Opis światła TWY śmigłowca po ziemi

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł TWY śmigłowca po ziemi

Oznakowanie

Opis

Tekst

Opis oznakowania TWY śmigłowca po ziemi

Droga kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Określona ścieżka na powierzchni drogi startowej wytyczona do celów kołowania powietrznego śmigłowców przy podlocie

Desygnator

Pełne oznaczenie tekstowe drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Punkty osi

Punkt

Położenie geograficzne punktów osi drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

0,5 m

Niezbędna

Pomiar/obliczenia

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

1 m

Niezbędna

Pomiar

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny kołowania w powietrzu dla śmigłowca

1 m

Niezbędna

Pomiar

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Oświetlenie

Opis

Tekst

Opis oświetlenia drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne każdego ze świateł drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Oznakowanie

Opis

Tekst

Opis oznakowania drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca

Lotnicze trasy tranzytowe dla śmigłowców

Określona droga wytyczona do celów przemieszczania się śmigłowców z jednej części lotniska dla śmigłowców do drugiej; trasa kołowania obejmuje drogę kołowania śmigłowca po ziemi lub w powietrzu znajdującą się na trasie kołowania.

Desygnator

Tekst

Oznaczenie lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców

Geometria

Linia

Położenie geograficzne lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców

Szerokość

Odległość

Rozmiar poprzeczny lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców

1 m

Niezbędna

Pomiar

Punkt sprawdzania INS

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne punktu sprawdzania INS

Jeżeli dostępne

0,5 m

Procedura

Pomiar

1/100 sekundy

1/100 sekundy

Punkt sprawdzania radiolatarni ogólnokierunkowej (VOR) bardzo dużej częstotliwości (VHF)

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne punktu sprawdzania VOR

Jeżeli dostępne

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość punktu sprawdzania VOR

Punkt sprawdzania wysokościomierza

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne punktu sprawdzania wysokościomierza

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza

Stanowisko postojowe statku powietrznego

Określony obszar na płycie postojowej przeznaczony do parkowania statków powietrznych

Nazwa

Tekst

Nazwa punktu stanowiska postojowego statku powietrznego

Punkty stanowisk postojowych statku powietrznego

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne punktu stanowiska postojowego statku powietrznego

0,5 m

Procedura

Pomiar

1/100 sekundy

1/100 sekundy

Rodzaje statków powietrznych

Lista kodów

Rodzaje statków powietrznych

Znak identyfikacyjny

Tekst

Opis znaku identyfikacyjnego stanowiska postojowego

Optyczny cumowniczy system naprowadzania

Tekst

Opis optycznego cumowniczego systemu naprowadzania na stanowisku postojowym statku powietrznego

Strefa parkowania lub postoju

Wielokąt

Położenie geograficzne strefy parkowania lub postoju

Rękaw

Lista kodów

Rękaw dostępny na stanowisku postojowym statku powietrznego

Paliwo

Lista kodów

Paliwo dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego

Naziemne źródło zasilania

Lista kodów

Naziemne źródło zasilania dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego

Holowanie

Lista kodów

Holowanie dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego

Terminal.

Tekst

Budynek terminala odniesienia

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni na stanowisku postojowym statku powietrznego

Ograniczenie dotyczące statków powietrznych

Tekst

Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych

PCN

Tekst

PCN stanowiska postojowego statku powietrznego

Linia naprowadzania stanowiska postojowego

Geometria

Linia

Położenie geograficzne linii naprowadzania stanowiska postojowego

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie punktów linii naprowadzania wspomagających parkowanie

1 m

Niezbędna

Pomiar

Kierunek

Tekst

Kierunek linii naprowadzania stanowiska postojowego

Rozpiętość skrzydeł

Wartość

Rozpiętość skrzydeł

Kolor

Lista kodów

Kolor linii naprowadzania stanowiska postojowego

Format

Lista kodów

Format linii naprowadzania stanowiska postojowego

Stanowisko postojowe śmigłowca

Stanowisko postojowe statku powietrznego przeznaczone do parkowania śmigłowców, w którym zostały przewidziane operacje kołowania powietrznego oraz przyziemienia i wzlotu śmigłowców.

Nazwa

Tekst

Nazwa stanowiska postojowego śmigłowca

Lokalizacja

Punkt

Położenie geograficzne stanowiska postojowego śmigłowca / punktów sprawdzania INS

0,5 m

Niezbędna

Pomiar

1/100 sekundy

Płaszczyzna do odladzania

Stanowisko, gdzie usuwa się lód lub śnieg (odladzanie) z samolotu, aby jego powierzchnia była czysta lub gdzie zabezpiecza się czystą powierzchnię samolotu (zapobieganie oblodzeniu) przed powstawaniem na niej szronu lub lodu, a także gromadzeniem się śniegu lub topniejącego śniegu przez ograniczony czas.

Identyfikator

Tekst

Identyfikator płaszczyzny do odladzania

Geometria

Wielokąt

Położenie geograficzne płaszczyzny do odladzania

1 m

Procedura

Pomiar

1/10 sekundy

1 sekunda

Rodzaj nawierzchni

Tekst

Rodzaj nawierzchni płaszczyzny do odladzania

Baza identyfikatora

Tekst

Nazwa głównej TWY, strefy parkowania lub postoju lub płyty postojowej

Ograniczenie dotyczące statków powietrznych

Tekst

Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Urządzenie łączności

Oznaczenie usługi

Tekst

Oznaczenie świadczonej usługi

Znak wywoławczy

Tekst

Znak wywoławczy urządzenia łączności

Kanał

Tekst

Kanał/częstotliwość urządzenia łączności

Adres logowania

Tekst

Adres logowania urządzenia

W stosownych przypadkach

Godziny pracy

Harmonogram

Czas pracy stacji obsługującej organ";

(2)

tabela 3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras otrzymuje brzmienie:

"3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras

Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Trasa ATS

Określona trasa przeznaczona do kanalizowania przepływu ruchu według potrzeb w celu zapewnienia ATS;

Desygnator

Tekst

Oznaczenia tras ATS zgodnie z załącznikiem XI (część FPD) do niniejszego rozporządzenia

Przedrostek desygnatora

Tekst

Przedrostek oznaczenia trasy zgodny z uwagą 1

Inna trasa

Określona trasa przeznaczona do kanalizowania przepływu ruchu według potrzeb bez zapewnienia służb ruchu lotniczego;

Desygnator

Tekst

Oznaczenie trasy

Rodzaj

Tekst

Rodzaj trasy (na przykład niekontrolowane trasy nawigacyjne VFR)

Przepisy wykonywania lotu

Lista kodów

Informacje dotyczące zasad wykonywania lotu mających zastosowanie do danej trasy (IFR/VFR)

Odcinek trasy

Punkt wyjściowy (ang. from point)

Odniesienie do pierwszego punktu segmentu trasy

Nazwa

Tekst

Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego

Sprawozdawczość

Lista kodów

Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«

Punkt docelowy (ang. to point)

Odniesienie do drugiego punktu segmentu trasy

Nazwa

Tekst

Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego

Sprawozdawczość

Lista kodów

Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«

Trasa

Namiar

Linia drogi, namiar radiowy lub magnetyczny VOR segmentu trasy

1/10 stopnia (terminal przylot wylot)

Procedura (terminal przylot wylot)

Obliczenie (terminal przylot wylot)

1 stopień (terminal przylot wylot)

1 stopień (terminal przylot wylot)

Punkt zmiany namiaru

Punkt

Punkt, w którym statek powietrzny na segmencie trasy ATS, określonym przez odniesienie do zasięgów VOR, ma planowo zamienić główny nawigacyjny punkt odniesienia z urządzenia znajdującego się za nim na kolejne urządzenie znajdujące się przed nim

W przypadku namiaru radiowego VOR

Długość

Odległość

Odległość geodezyjna między punktem wyjściowym a punktem docelowym

Zob. uwaga 2

Górna granica

Wysokość bezwzględna

Górna granica segmentu trasy

Dolna granica

Wysokość bezwzględna

Dolna granica segmentu trasy

Minimalna wysokość bezwzględna na trasie (MEA)

Wysokość bezwzględna

Wysokość bezwzględna na segmencie trasy zapewniająca adekwatny odbiór sygnału odpowiednich urządzeń nawigacyjnych i łączności ATS, zgodna ze strukturami przestrzeni powietrznej i zapewniająca wymagane przewyższenie nad przeszkodami

50 m

Procedura

Obliczenia

50 m lub 100 ft

50 m lub 100 ft

Minimalna wysokość bezwzględna przewyższenia nad przeszkodami (MOCA)

Wysokość bezwzględna

Minimalna wysokość bezwzględna na określonym odcinku, która zapewnia wymagane przewyższenie nad przeszkodami

50 m

Procedura

Obliczenia

50 m lub 100 ft

50 m lub 100 ft

Minimalna wysokość bezwzględna lotu

Wysokość bezwzględna

Minimalna wysokość bezwzględna lotu

50 m

Procedura

Obliczenia

50 m lub 100 ft

50 m lub 100 ft

Granice boczne

Odległość

Granice boczne trasy

Minimalna wysokość bezwzględna obszaru

Wysokość bezwzględna

Minimalna wysokość bezwzględna obowiązująca w warunkach meteorologicznych dla lotów według wskazań przyrządów (IMC), która zapewnia minimalne przewyższenie nad przeszkodami w określonym obszarze wyznaczonym zwykle przez równoleżniki i południki.

Minimalna wysokość bezwzględna wektorowania (MVA)

Wysokość bezwzględna

MVA

Ograniczenia

Tekst

Wskazanie wszelkich ograniczeń w danym obszarze dotyczących prędkości i wysokości/wysokości bezwzględnej, jeżeli zostały ustalone

Kierunek poziomów przelotu

Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, brak [NIL])

Naprzód

Lista kodów

Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z pierwszego do drugiego punktu segmentu trasy

Wstecz

Lista kodów

Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z drugiego do pierwszego punktu segmentu trasy

Dostępność

Tekst

Informacje o dostępności trasy

Klasa statku powietrznego

Tekst

Klasyfikacja przestrzeni powietrznej określająca zasady działania, wymogi dotyczące lotów i zapewnione służby

Wymogi dotyczące nawigacji opartej na charakterystykach (PBN)

Nawigacja obszarowa, bazująca na wymaganiach charakterystyk dla statków powietrznych operujących po trasie ATS, zgodnie z procedurą podejścia według wskazań przyrządów lub w wyznaczonej przestrzeni powietrznej

Tylko PBN

Specyfikacja(-e) nawigacyjna(-e)

Tekst

Oznaczenie specyfikacji nawigacyjnej(-ych) mających zastosowanie do określonego segmentu lub określonych segmentów; istnieją dwa rodzaje specyfikacji nawigacyjnych:

a)

specyfikacja wymaganych osiągów nawigacyjnych (RNP): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która zawiera wymóg monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNP, np. RNP 4, RNP APCH;

b)

specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej (RNAV): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która nie zawiera wymogu monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNAV, np. RNAV 5, RNAV 1.

Wymogi dotyczące osiągów nawigacyjnych

Tekst

Wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN

Wymogi dotyczące czujników

Tekst

Wskazanie wymogów dotyczących czujników, w tym wszelkich ograniczeń w zakresie specyfikacji nawigacyjnej

Organ kontroli

Nazwa

Tekst

Nazwa organu zapewniającego służbę

Kanał

Tekst

Kanał/częstotliwość operacyjna organu kontroli

Adres logowania

Tekst

Określony kod logowania do łącza transmisji danych z organem kontroli ATS

W stosownych przypadkach

Uwaga 1

U = górny

Uwaga 2

1/10 km

Procedura

Obliczenia

1/10 km lub 1/10 NM

1 km lub 1 NM

H = śmigłowiec

1/100 km

Niezbędna

Obliczenia

1/100 km lub 1/100 NM

1 km lub 1 NM

S = naddźwiękowy

T = TACAN

Inne


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Punkt drogi

Identyfikacja

Tekst

Nazwy, zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne punktu drogi

100 m

Niezbędna

Pomiar/obliczenia

1 sekunda

1 sekunda

Format

Pomoc nawigacyjna (navaid)

Tekst

Identyfikacja stacji odniesienia VOR/DME

Namiar

Namiar

Namiar na stację odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony

Zob. uwaga 1 poniżej

Odległość

Odległość

Odległość od stacji odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony

Zob. uwaga 2 poniżej

Uwaga 1

1/10 stopnia

Procedura

Obliczenia

1/10 stopnia

1/10 stopnia

1/100 stopnia

Niezbędna

Obliczenia

1/100 stopnia

1/10 stopnia

Obliczenia

Uwaga 2

1/10 km

Procedura

Obliczenia

1/10 km lub 1/10 NM

2/10 km (1/10 NM)

1/100 km

Niezbędna

Obliczenia

1/100 km lub 1/100 NM

2/10 km (1/10 NM)


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Oczekiwanie na trasie

Określony manewr pozwalający utrzymać statek powietrzny w określonej przestrzeni powietrznej w oczekiwaniu na dalsze zezwolenie

Identyfikacja

Tekst

Identyfikacja procedury oczekiwania

Pozycja

Tekst

Identyfikacja pozycji oczekiwania

100 m

Niezbędna

Pomiar/obliczenia

1 sekunda

1 sekunda

Punkt drogi

Punkt

Położenie geograficzne punktu drogi w procedurze oczekiwania

Linia drogi przylotu

Namiar

Linia drogi przylotu w procedurze oczekiwania

Kierunek skrętu

Tekst

Kierunek skrętu w procedurze oczekiwania

Prędkość

Wartość

Maksymalna prędkość przyrządowa lotu

Poziom

Minimalny poziom oczekiwania

Wysokość bezwzględna

Minimalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania

Maksymalny poziom oczekiwania

Wysokość bezwzględna

Maksymalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania

Czas/odległość odlotu

Wartość

Wartość oznaczająca czas/odległość w procedurze oczekiwania

Organ kontroli

Nazwa

Tekst

Wskazanie organu kontroli

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość operacyjna/kanał operacyjny organu kontroli

Specjalna procedura wejścia w holding

Tekst

Opis tekstowy specjalnej procedury wejścia VOR/DME

W przypadku gdy dla procedury oczekiwania VOR/DME ustalono radial wejścia do pozycji dodatkowej na końcu drogi odlotu".

(3)

tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych otrzymuje brzmienie:

"Tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych

Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Pomoc radionawigacyjna

Rodzaj

Tekst

Rodzaj pomocy radionawigacyjnej

Identyfikacja

Tekst

Niepowtarzalny kod przypisany do pomocy nawigacyjnej w celu jej identyfikacji

Nazwa

Tekst

Nazwa tekstowa przypisana do pomocy nawigacyjnej

Klasyfikacja urządzeń ILS

Lista kodów

Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach ILS

ILS

Klasyfikacja urządzeń GBAS

Lista kodów

Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach podsystemu naziemnego GBAS

GBAS

Oznaczenie urządzenia GBAS do podejścia

Lista kodów

Klasyfikacja w oparciu o wymogi dotyczące zasięgu usługi i osiągi GBAS dla każdego wspieranego podejścia

GBAS

Obszar działania

Tekst

Oznaczenie, czy dane urządzenie pełni rolę pomocy nawigacyjnej na trasie (E), pomocy nawigacyjnej lotniskowej (A), czy podwójną (AE)

Obsługiwane lotnisko/lotnisko dla śmigłowców

Tekst

Wskaźnik lokalizacji ICAO lub nazwy obsługiwanych lotnisk/lotnisk dla śmigłowców

Obsługiwana RWY

Tekst

Oznaczenie obsługiwanej RWY

Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia

Tekst

Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia

Rodzaj wspieranych operacji

Lista kodów

Wskazanie rodzaju wspieranej operacji dla ILS/MLS, podstawowego GNSS, SBAS, GBAS

Kolokacja

Tekst

Informacja o kolokacji pomocy nawigacyjnej z inną pomocą nawigacyjną

Godziny pracy

Harmonogram

Godziny pracy pomocy radionawigacyjnej

Deklinacja magnetyczna

Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną

Kąt

Kąt

Deklinacja magnetyczna pomocy radionawigacyjnej

ILS/NDB (radiolatarnia bezkierunkowa)

Zob. uwaga 1 poniżej

Data

Data

Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość

Deklinacja stacji

Kąt

Różnica pomocy nawigacyjnej między radialem 0 stopni a północą geograficzną, określana podczas kalibracji tej radiolatarni

VOR/ILS/MLS

Kierunek namiaru zero

Tekst

Kierunek »namiaru zero« podany przez stację, tj. północ magnetyczna, północ geograficzna itp.

jednostkowa wytrzymałość na rozciąganie

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość lub częstotliwość strojenia pomocy radionawigacyjnej

Kanał

Tekst

Numer kanału pomocy radionawigacyjnej

DME lub GBAS

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne pomocy radionawigacyjnej

Zob. uwaga 2 poniżej

Wzniesienie

Wzniesienie

Wzniesienie anteny nadawczej DME lub wzniesienie punktu odniesienia GBAS

DME lub GBAS

Zob. uwaga 3 poniżej

Wysokość geodezyjna

Wysokość

Wysokość geodezyjna punktu odniesienia GBAS

GBAS

Ustawienie nadajnika

Namiar

Namiar

Kierunek nadajnika

Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS

1/100 stopnia

Niezbędna

Pomiar

1/100 stopnia (jeżeli geograficzne)

1 stopień

Rodzaj

Tekst

Rodzaj ustawienia nadajnika: geograficzne lub magnetyczne

Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS

Ustawienie azymutu zerowego

Namiar

Ustawienie azymutu zerowego MLS

MLS

1/100 stopnia

Niezbędna

Pomiar

1/100 stopnia (jeżeli geograficzne)

1 stopień

Kąt

Kąt

Kąt ścieżki schodzenia ILS lub kąt zwykłej ścieżki schodzenia instalacji MLS

ILS GP/MLS

RDH (wysokość odniesienia)

Wartość

Wartość układu odniesienia wysokości ILS (ILS RDH)

ILS GP

0,5 m

Niezbędna

Obliczenia

Odległość od anteny nadajnika do końca RWY

Odległość

Odległość od nadajnika ILS do końca RWY/FATO

Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS

3 m

Procedura

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem

Odległość

Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej

ILS GP

3 m

Procedura

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Odległość między oznacznikiem ILS a progiem

Odległość

Odległość między oznacznikiem ILS a progiem

ILS

3 m

Niezbędna

Obliczenia

1 m lub 1 ft

2/10 km (1/10 NM)

Odległość między anteną ILS DME a progiem

Odległość

Odległość między anteną ILS DME a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej

ILS

3 m

Niezbędna

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY

Odległość

Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY

MLS

3 m

Procedura

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Odległość między anteną elewacji MLS a progiem

Odległość

Odległość między anteną elewacji MLS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej

MLS

3 m

Procedura

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Odległość między anteną MLS DME a progiem

Odległość

Odległość między anteną MLS DME/P a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej

MLS

3 m

Niezbędna

Obliczenia

1 m lub 1 ft

Jak wykazano

Polaryzacja sygnału

Lista kodów

Polaryzacja sygnału GBAS (GBAS/H lub GBAS/E)

GBAS

Wyznaczony obszar operacyjny (DOC)

Tekst

DOC lub standardowy zasięg usługi (SSV) jako zasięg lub promień usługi liczony od pomocy nawigacyjnej / punktu odniesienia GBAS, wysokość i sektory, jeżeli jest to wymagane

Uwaga 1

Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS

1 stopień

Niezbędna

Pomiar

1 stopień

NDB

1 stopień

Procedura

Pomiar

1 stopień

Pomiar

Uwaga 2

Pomoc nawigacyjna lotniska

3 m

Niezbędna

Pomiar

1/10 sekundy

Jak wykazano

Punkt odniesienia GBAS

1 m

Pomiar

Na trasie

100 m

Niezbędna

Pomiar

1 sekunda

Pomiar

Uwaga 3

ALU

30 m (100 ft)

Niezbędna

Pomiar

30 m (100 ft)

30 m (100 ft)

DME/P

3 m

Niezbędna

Pomiar

3 m (10 ft)

Punkt odniesienia GBAS

0,25 m

Niezbędna

1 m lub 1 ft


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

GNSS

Globalny system ustalania pozycji i czasu obejmujący jedną lub kilka konstelacji satelitów, odbiorniki na pokładach statków powietrznych i monitorowanie integralności systemu, uznawany za konieczny do wspierania wymaganego poziomu wydajności nawigacji dla planowanych operacji

Nazwa

Tekst

Nazwa elementu GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itp.)

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość GNSS

W stosownych przypadkach

Obszar dostępności usługi

Wielokąt

Położenie geograficzne obszaru dostępności GNSS

Obszar pokrycia

Wielokąt

Położenie geograficzne obszaru pokrycia GNSS

Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia

Tekst

Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia

Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Lotnicze światła naziemne

Światła naziemne i inne latarnie oznaczające pozycje geograficzne wybrane przez państwo członkowskie jako znaczące

Rodzaj

Tekst

Rodzaj latarni

Desygnator

Tekst

Niepowtarzalny kod przypisany do latarni w celu jej identyfikacji

Nazwa

Tekst

Nazwa miasta, miejscowości lub inny identyfikator latarni

Intensywność

Wartość

Intensywność światła latarni

1000 cd

Właściwości

Tekst

Informacje o właściwościach latarni

Godziny pracy

Harmonogram

Godziny pracy latarni

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne latarni

Światła morskie

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne latarni

Zakres widoczności

Odległość

Zakres widoczności latarni

Właściwości

Tekst

Informacje o właściwościach latarni


Przedmiot

Właściwość

Właściwość szczegółowa

Rodzaj

Opis

Uwaga

Dokładność

Spójność

Sposób przekazania danych

Rozdzielczość publikacji

Rozdzielczość mapy

Specjalny system nawigacyjny

Stacje związane ze specjalnymi systemami nawigacji (DECCA, LORAN itp.)

Rodzaj

Tekst

Rodzaj dostępnej usługi (sygnał »master«, sygnał »slave«, kolor)

Desygnator

Tekst

Niepowtarzalny kod przypisany do specjalnego systemu nawigacji w celu jego identyfikacji

Nazwa

Tekst

Nazwa tekstowa przypisana do specjalnego systemu nawigacyjnego

Częstotliwość

Wartość

Częstotliwość (odpowiednio numer kanału, podstawowa częstotliwość impulsów, wskaźnik powtarzania) specjalnego systemu nawigacyjnego

Godziny pracy

Harmonogram

Godziny pracy specjalnego systemu nawigacyjnego

Pozycja

Punkt

Położenie geograficzne specjalnego systemu nawigacyjnego

100 m

Niezbędna

Pomiar/obliczenia

Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia

Tekst

Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia

Zasięg działania urządzenia

Tekst

Opis zasięgu działania specjalnego systemu nawigacyjnego".


ZAŁĄCZNIK III

W załączniku VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części 2 - EN-ROUTE (ENR), sekcja ENR 3. TRASY ATS otrzymuje brzmienie:

"ENR 3. TRASY ATS

ENR 3.1 Konwencjonalne trasy nawigacyjne

Szczegółowy opis konwencjonalnych tras nawigacyjnych obejmuje:

1.

oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2.

linie drogi lub promienie VOR zaokrąglone do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub jednej dziesiątej mili morskiej między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym oraz w przypadku promieni VOR - punkty zmiany namiaru;

3.

wyższe i niższe granice lub minimalne wysokości na trasie zaokrąglone do najbliższego wyższego poziomu 50 m lub 100 ft oraz klasyfikację przestrzeni powietrznej;

4.

granice boczne oraz minimalną wysokość bezwzględną przewyższeń nad przeszkodami;

5.

kierunek poziomów przelotu;

6.

uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.2 Trasy nawigacji obszarowej

Szczegółowy opis tras (RNAV i RNP), na których wykorzystuje się PBN, obejmuje:

1.

oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji nawigacyjnej(-ych) lub specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2.

w odniesieniu do punktów drogi określających trasę nawigacji obszarowej dodatkowo odpowiednio:

a)

identyfikację stacji odniesienia VOR/DME;

b)

namiar zaokrąglony do najbliższego stopnia oraz odległość zaokrągloną do najbliższej 1/10 km lub mili morskiej od odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nim połączony;

c)

wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft);

3.

namiar magnetyczny zaokrąglony do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub mili morskiej między określonymi punktami końcowymi a odległością między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym;

4.

górne i dolne granice i klasyfikację przestrzeni powietrznej;

5.

kierunek poziomów przelotu;

6.

wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN;

7.

uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.3 Pozostałe trasy

Wymaga się opisania innych specjalnie wyznaczonych tras, które są obowiązkowe w obrębie wyznaczonego obszaru/wyznaczonych obszarów.

Opis przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras (FRA) jako określonej przestrzeni powietrznej, w obrębie której użytkownicy mogą swobodnie planować bezpośrednie trasy między określonym punktem wlotu i określonym punktem wylotu, w tym informacje dotyczące bezpośredniego kierowania, ograniczeń w zakresie wykorzystywania punktów drogi do celów bezpośredniego kierowania oraz wskazanie w planie lotu (poz. 15). Należy opisać warunki wydawania zezwoleń kontroli ruchu lotniczego.

ENR 3.4 Oczekiwanie na trasie

Wymóg dotyczy szczegółowego opisu procedur oczekiwania na trasie zawierającego:

1.

identyfikację oczekiwania (jeśli dotyczy) oraz pozycję oczekiwania (pomoc nawigacyjna) lub punkt drogi wraz ze współrzędnymi geograficznymi w stopniach, minutach i sekundach;

2.

linię drogi przylotu;

3.

kierunek skrętu w procedurze oczekiwania;

4.

maksymalną prędkość przyrządową lotu;

5.

minimalny i maksymalny poziom oczekiwania;

6.

czas/odległość odcinka odlotu;

7.

wskazanie organu kontroli i jego częstotliwości roboczej.";

b)

w części 3 - LOTNISKA (AD) wprowadza się następujące zmiany:

(i)

sekcja AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE otrzymuje brzmienie:

"AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE

AD 1.1 Dostępność i warunki korzystania z lotniska/lotniska dla śmigłowców

AD 1.1.1 Warunki ogólne

Zwięzły opis właściwego organu odpowiedzialnego lotniska i lotniska dla śmigłowców obejmuje:

1.

ogólne warunki dostępności lotnisk/lotnisk dla śmigłowców oraz związanych z nimi urządzeń; oraz

2.

oświadczenie dotyczące przepisów, na których opierają się służby, oraz odniesienie do AIP, gdzie znajduje się wykaz różnic w stosunku do przepisów ICAO.

AD 1.1.2 Wykorzystywanie wojskowych baz lotniczych

Przepisy i procedury, jeżeli obowiązują, dotyczące wykorzystania wojskowych baz lotniczych do użytku cywilnego.

AD 1.1.3 Procedury ograniczonej widzialności (LVP - Low Visibility Procedures).

Ogólne warunki, na podstawie których stosuje się w procedury LVP w operacjach przy ograniczonej widzialności na lotniskach.

AD 1.1.4 Minima operacyjne lotniska

Szczegółowe informacje dotyczące minimów operacyjnych lotniska stosowanych przez państwo członkowskie.

AD 1.1.5 Inne informacje

W stosownych przypadkach inne informacje o podobnym charakterze.

AD 1.2 Służby ratowniczo-gaśnicze (RFFS), ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

AD 1.2.1 Służby ratowniczo-gaśnicze

Zwięzły opis zasad rządzących ustanowieniem służb ratowniczo-gaśniczych na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego wraz ze wskazaniem kategorii ratownictwa i pożarnictwa ustanowionych przez państwo członkowskie.

AD 1.2.2 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Opis oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości; oraz zwięzły opis założeń planu odśnieżania dla lotnisk/lotnisk dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego, na których zwykle występują opady śniegu, w tym:

1.

organizacja meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej i obsługi zimą;

2.

nadzorowanie pól ruchu naziemnego;

3.

stosowane metody oceny stanu nawierzchni; operacje na drodze startowej specjalnie przygotowanej do warunków zimowych;

4.

działania podjęte w celu utrzymania funkcjonalności pól ruchu naziemnego;

5.

system oraz środki komunikowania;

6.

przypadki zamknięcia drogi startowej;

7.

rozpowszechnianie informacji dotyczących warunków na nawierzchni drogi startowej.

AD 1.3 Wykaz lotnisk i lotnisk dla śmigłowców

Wykaz, wraz z graficznym zobrazowaniem, lotnisk/lotnisk dla śmigłowców w państwie członkowskim zawiera:

1.

nazwę lotniska/lotniska dla śmigłowców oraz wskaźnik lokalizacji ICAO;

2.

rodzaj ruchu lotniczego dopuszczony na danym lotnisku/lotnisku dla śmigłowców (międzynarodowy/krajowy, IFR/VFR, rozkładowy/nierozkładowy, lotnictwo ogólne, wojskowe i inne);

3.

odniesienie do AIP, podsekcji części 3, w której przedstawiono szczegółowe informacje na temat lotniska/lotniska dla śmigłowców.

AD 1.4 Grupowanie lotnisk/lotnisk dla śmigłowców

Zwięzły opis kryteriów stosowanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do grupowania lotnisk/lotnisk dla śmigłowców do celów produkcji/dystrybucji/przekazywania informacji.

AD 1.5 Status certyfikacji lotnisk

Wykaz lotnisk w państwie członkowskim ze wskazaniem statusu certyfikacji obejmuje:

1.

nazwę lotniska i wskaźnik lokalizacji ICAO;

2.

datę oraz w stosownych przypadkach ważność certyfikacji;

3.

uwagi, w stosownych przypadkach.";

(ii)

w sekcji AD.2 LOTNISKA wprowadza się następujące zmiany:

-

pkt **** AD 2.7 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.7 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Informacje dotyczące oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości.

Szczegółowy opis wyposażenia i ustalonej operacyjnej kolejności oczyszczania pola naziemnego ruchu lotniczego zawiera:

1.

rodzaje urządzeń do oczyszczania;

2.

kolejność oczyszczania;

3.

środki stosowane w obrębie pola ruchu naziemnego do przygotowania nawierzchni;

4.

drogi startowe specjalnie przygotowane do warunków zimowych;

5.

uwagi.";

-

pkt **** AD 2.19 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.19 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska obejmuje:

1.

a)

rodzaj pomocy;

b)

deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c)

rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d)

klasyfikację do ILS;

e)

oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f)

w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2.

znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3.

w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4.

w stosownych przypadkach godziny pracy;

5.

w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6.

wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7.

promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8.

uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako trasowa i lotniskowa, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagający oparty na urządzeniach naziemnych GBAS obsługuje więcej niż jedno lotnisko, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

-

pkt **** AD 2.22 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.22 Procedury w locie

Szczegółowy opis warunków i procedur lotu, łącznie z procedurami radarowymi lub ADS-B ustalonymi na podstawie organizacji przestrzeni powietrznej lotniska. W przypadku ich istnienia - szczegółowy opis LVP stosowanych na lotnisku, w tym:

1.

drogi startowe i wyposażenie towarzyszące dopuszczone do użytkowania w czasie obowiązywania LVP, w tym, w stosownych przypadkach, do operacji z kredytem zaufania do działań operacyjnych przy RVR mniejszym niż 550 m;

2.

określone warunki meteorologiczne, w których następuje wprowadzenie, stosowanie i odstąpienie od LVP;

3.

opis oznakowania/oświetlenia naziemnego, którego używa się przy LVP;

4.

uwagi.";

-

dodaje się pkt AD 2.25 w brzmieniu:

"**** AD 2.25 Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS)

Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS), w tym procedury i minima wymagane do procedur dla których ma to skutki.";

(iii)

w sekcji AD 3. LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW, pkt AD 3.18 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 3.18 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska dla śmigłowców, obejmuje:

1.

a)

rodzaj pomocy;

b)

deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c)

rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d)

klasyfikację do ILS;

e)

oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f)

w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2.

znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3.

w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4.

w stosownych przypadkach godziny pracy;

5.

w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6.

wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7.

promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8.

uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako pomoc trasowa i dotycząca lotnisk dla śmigłowców, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagania, bazujący na wyposażeniu naziemnym (GBAS), obsługuje więcej niż jedno lotnisko dla śmigłowców, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk dla śmigłowców. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

2)

dodatek 3 otrzymuje brzmienie:

"Dodatek 3

Formularz SNOWTAM

Image 1

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SNOWTAM

1. Informacje ogólne

a)

Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola od B do H (sekcja dotycząca obliczania osiągów samolotu).

b)

Liter zastosowanych do rozróżnienia pól podawania informacji użyto jedynie do celów referencyjnych i nie należy ich dołączać do treści depesz. Litery: M (ang. mandatory - obowiązkowe), C (ang. conditional - warunkowe), O (ang. optional - opcjonalne) określają konieczność zastosowania pól i informacji w depeszy zgodnie z wyjaśnieniami poniżej.

c)

Należy używać metrycznych jednostek miar, nie podając ich oznaczeń.

d)

Maksymalna ważność SNOWTAM wynosi 8 godzin. Nowy SNOWTAM wydaje się, kiedy tylko nastąpi odbiór nowego raportu o warunkach panujących na nawierzchni drogi startowej.

e)

Nowy SNOWTAM kasuje poprzedni SNOWTAM.

f)

Dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz SNOWTAM w komputerowych bankach danych dołącza się skrócony nagłówek »TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)«. Znaczenie tych symboli jest następujące:

TT

=

oznaczenie danych dla SNOWTAM = SW;

AA

=

geograficzny oznacznik państwa członkowskiego, np. LF = FRANCJA;

iiii

=

numer seryjny SNOWTAM w czterocyfrowej grupie;

CCCC

=

czteroliterowy wskaźnik lokalizacji lotniska, którego dotyczy SNOWTAM;

MMYYGGgg

=

data/czas obserwacji/pomiaru, gdzie:

MM

=

miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;

YY

=

dzień miesiąca;

GGgg

=

czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);

(BBB)

=

nieobowiązkowa grupa umożliwiająca

w przypadku wystąpienia błędu wydanie korekty depeszy SNOWTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR. Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa. Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, podaje się indywidualną datę/czas obserwacji/pomiaru dla każdej z dróg startowych, powtarzając pole B. Ostatnią datę/czas obserwacji/pomiaru wykorzystuje się w skróconym nagłówku (MMYYGGgg).

g)

Między tekstem »SNOWTAM« w formacie SNOWTAM a numerem seryjnym SNOWTAM w czterocyfrowej grupie należy zachować odstęp, np. SNOWTAM 0124.

h)

W celu czytelności depeszy SNOWTAM należy wprowadzić pusty wiersz po numerze seryjnym SNOWTAM, po polu A oraz po sekcji istotnej dla osiągów samolotu.

i)

Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola w sekcji istotnej dla osiągów samolotu, począwszy od daty i czasu oceny dla każdej drogi startowej przed informacją z sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej.

j)

Informacjami obowiązkowymi są:

1)

WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA;

2)

DATA I CZAS OCENY;

3)

OZNACZENIE DROGI STARTOWEJ O NIŻSZYM NUMERZE;

4)

KOD OKREŚLAJĄCY WARUNKI NA DRODZE STARTOWEJ DLA KAŻDEJ 1/3 JEJ DŁUGOŚCI; oraz

5)

OPIS WARUNKÓW DLA KAŻDEJ 1/3 DŁUGOŚCI DROGI STARTOWEJ (gdy wartość kodu określającego warunki na drodze startowej (RWYCC) jest podana w zakresie 0-6).

2. Sekcja istotna dla osiągów samolotu

Pole A -

wskaźnik lokalizacji lotniska (czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO).

Pole B -

data i czas zakończenia prac nad oceną (grupa złożona z ośmiu cyfr, oznaczająca czas obserwacji ze wskazaniem miesiąca, dnia, godziny i minut, podana w czasie UTC).

Pole C -

oznaczenie drogi startowej o niższym numerze (nn[L] lub nn[C] lub nn[R]).

Dla każdej drogi startowej podaje się tylko jedno oznaczenie - zawsze to o najniższym numerze.

Pole D -

kod określający warunki panujące na drodze startowej - dla każdej 1/3 jej długości. Należy wprowadzić tylko jedną cyfrę (0, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6) dla każdej 1/3 długości drogi startowej i rozdzielić je ukośnikiem (n/n/n).

Pole E -

procentowe pokrycie zanieczyszczeniem dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli podaje się wartość, należy wprowadzić 25, 50, 75 lub 100 dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem ([n]nn/[n]nn/[n]nn).

Informacje te podaje się wyłącznie w przypadku, gdy dla każdej 1/3 drogi startowej (pole G) zgłoszono opis warunków inny niż "DRY".

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole F -

głębokość luźnego zanieczyszczenia dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli wartość się podaje, należy ją wprowadzić w milimetrach dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić ukośnikiem (nn/nn/nn lub nnn/nnn/nnn).

Informację tę podaje się tylko w przypadku następujących typów zanieczyszczenia:

-

stojąca woda, wartości, jakie należy podać to 04 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

-

topniejący śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

-

mokry śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 5 mm, oraz

-

suchy śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 20 mm.

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole G -

opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Z przedstawionych poniżej warunków należy wprowadzić wybrany opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej, rozdzielając je ukośnikiem.

UBITY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

SUCHY ŚNIEG NA LODZIE

SZADŹ

LÓD

ŚLISKO MOKRO

TOPNIEJĄCY ŚNIEG

DROGA STARTOWA SPECJALNIE PRZYGOTOWANA DO WARUNKÓW ZIMOWYCH

STOJĄCA WODA

WODA NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRO

MOKRY LÓD

MOKRY ŚNIEG

MOKRY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRY ŚNIEG NA LODZIE

SUCHO (podawany tylko w przypadku, gdy nie ma zanieczyszczenia)

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole H -

szerokość drogi startowej, do której to szerokości odnoszą się kody dotyczące warunków panujących na nawierzchni. Szerokość należy wprowadzić w metrach, jeśli jest ona krótsza niż opublikowana szerokość drogi startowej.

3. Sekcja dotycząca orientacji sytuacyjnej

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej należy kończyć znakiem kropki.

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej - co do których brak informacji lub nie zostały spełnione warunki publikacji - całkowicie się pomija.

Pole I -

zredukowana długość drogi startowej. Należy wprowadzić właściwe oznaczenie drogi startowej oraz dostępną długość drogi startowej w metrach (przykład: RWY nn [L] lub nn [C] lub nn [R] REDUCED TO [n]nnn).

Niniejsza informacja staje się warunkowa, jeśli opublikowano NOTAM z aktualnym zestawem długości deklarowanych.

Pole J -

dryfujący śnieg na drodze startowej. Jeśli jest podawany "DRIFTING SNOW" wstawia się ze spacją "DRIFTING SNOW" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] DRIFTING SNOW).

Pole K -

luźny piasek na drodze startowej. Jeśli podaje się informację o luźnym piasku na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »LOOSE SAND« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] LOOSE SAND).

Pole L -

chemiczny zabieg na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o wykonanym chemicznym zabiegu na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »CHEMICALLY TREATED« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] CHEMICALLY TREATED.

Pole M -

zwały śniegu na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o występowaniu na drodze startowej zwałów śniegu, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, następnie po spacji termin »SNOWBANK«, a po kolejnym znaku spacji »L«, jeśli na lewo, »R«, jeśli na prawo, lub »LR«, jeśli zwał występuje po obu stronach linii centralnej wraz z odległością od tej linii centralnej podaną w metrach. Pole kończy po znaku spacji termin »FM CL« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] SNOWBANK Lnn lub Rnn lub LRnn FM CL).

Pole N -

zwały śniegu na drodze kołowania. Jeżeli na drogach kołowania znajdują się zwały śniegu, na drodze kołowania (drogach kołowania) należy wstawić oznaczenie (oznaczenia) drogi kołowania (dróg kołowania) ze spacją "SNOWBANKS" (TWY [nn]n lub TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... lub ALL TWYS SNOWBANKS).

Pole O -

zwały śniegu przyległe do drogi startowej. Jeśli konieczne jest podanie informacji o występowaniu zwałów śniegu penetrujących profil wysokościowy z planu odśnieżania lotniska, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze i termin »ADJ SNOWBANKS« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] ADJ SNOWBANKS).

Pole P -

warunki na drodze kołowania. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na drodze kołowania, należy wprowadzić oznaczenie drogi kołowania, a następnie po spacji termin »POOR« (TWY [n lub nn] POOR lub TWYS [n lub nn]/[n lub nn]/[n lub nn] POOR… lub ALL TWYS POOR).LL TWY POOR).

Pole R -

warunki na płycie postojowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na płycie postojowej, należy wprowadzić oznaczenie płyty, a następnie po spacji termin »POOR« (APRON [nnnn] POOR lub APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR lub ALL APRONS POOR).

Pole S -

(NR) nieobjęte raportowaniem.

Pole T -

uwagi tekstem otwartym.".

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00