Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 453 str. 5
Wersja aktualna od 2022-01-06
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 453 str. 5
Wersja aktualna od 2022-01-06
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/2246

z dnia 15 grudnia 2021 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793 w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (2), w szczególności jego art. 47 ust. 2 lit. b) oraz art. 54 ust. 4 lit. a) i b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 (3) ustanowiono przepisy w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych przy wprowadzaniu na terytorium Unii niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt z niektórych państw trzecich - wymieniono je w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, oraz w sprawie wprowadzenia specjalnych warunków regulujących wprowadzanie do Unii niektórych przesyłek żywności i pasz z niektórych państw trzecich ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami, oraz ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego - wymieniono je w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego.

(2)

Art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 stanowi, że wykazy zawarte w załącznikach I i II do tego rozporządzenia wykonawczego podlegają przeglądowi w regularnych odstępach czasu nie rzadziej niż co sześć miesięcy w celu uwzględnienia nowych informacji związanych z zagrożeniami dla zdrowia ludzi i niezgodnością z przepisami Unii, takich jak dane wynikające z powiadomień otrzymanych za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002, a także dane i informacje dotyczące przesyłek oraz wyniki kontroli dokumentacji, kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich przekazane Komisji przez państwa członkowskie.

(3)

Występowanie i znaczenie niedawnych incydentów związanych z żywnością zgłaszanych za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach ("RASFF"), ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 i informującego o poważnym bezpośrednim lub pośrednim zagrożeniu dla zdrowia ludzi w związku z paszą lub żywnością, oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie w pierwszym semestrze 2021 r. w odniesieniu do żywności i pasz niepochodzących od zwierząt wskazują, że wykazy określone w załącznikach I i II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 powinny zostać zmienione w celu ochrony zdrowia ludzi w Unii.

(4)

Od stycznia 2019 r. orzeszki ziemne i produkty wytwarzane z orzeszków ziemnych z Argentyny były przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie i dostępne informacje wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii nie stanowi poważnego zagrożenia dla zdrowia ludzi. W związku z tym nie jest konieczne dalsze obowiązywanie wymogu, aby każdej przesyłce towarzyszyło świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (4). Jednocześnie państwa członkowskie powinny nadal przeprowadzać kontrole w celu zapewnienia utrzymania obecnego poziomu zgodności. Należy zatem skreślić pozycję dotyczącą orzeszków ziemnych z Argentyny w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i przenieść ją do załącznika I do tego rozporządzenia wykonawczego, utrzymując poziom częstotliwości kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 5 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(5)

Od stycznia 2019 r. orzechy leszczyny i produkty wytwarzane z orzechów leszczyny z Azerbejdżanu są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie i dostępne informacje wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii nie stanowi poważnego zagrożenia dla zdrowia ludzi. W związku z tym nie jest konieczne dalsze obowiązywanie wymogu, aby każdej przesyłce towarzyszyło świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005. Jednocześnie państwa członkowskie powinny nadal przeprowadzać kontrole w celu zapewnienia utrzymania obecnego poziomu zgodności. Należy zatem skreślić pozycję dotyczącą orzechów leszczyny z Azerbejdżanu w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i przenieść ją do załącznika I do tego rozporządzenia wykonawczego, utrzymując poziom częstotliwości kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(6)

Od stycznia 2019 r. pieprz czarny (Piper nigrum) z Brazylii jest przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia salmonellą. Kontrole urzędowe tych środków spożywczych przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(7)

Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, ustanowienie specjalnych warunków w odniesieniu do przywozu pieprzu czarnego (Piper nigrum) z Brazylii. W szczególności do wszystkich przesyłek pieprzu czarnego z Brazylii należy dołączać świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz wykazują brak salmonelli w 25 g. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą pieprzu czarnego z Brazylii w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem przenieść do załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 50 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(8)

W odniesieniu do przesyłek melonów Galia (Cucumis melo var. reticulatus) z Hondurasu dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem przez Salmonella Braenderup. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tych towarów z Hondurasu. Towary te należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(9)

Słodka papryka (Capsicum annum) z Chin była przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia salmonellą od stycznia 2019 r. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie i dostępne informacje wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. W związku z tym zwiększone kontrole urzędowe na poziomie 20 % przesyłek wprowadzanych do Unii nie są już uzasadnione w odniesieniu do tego towaru. Państwa członkowskie powinny jednak nadal przeprowadzać kontrole w celu zapewnienia utrzymania obecnego poziomu zgodności. Należy zatem zmienić odpowiednią pozycję w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i zmniejszyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich do poziomu 10 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(10)

Od stycznia 2019 r. oberżyny (Solanum melongena) z Republiki Dominikańskiej są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tych środków spożywczych przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(11)

Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, wprowadzenie specjalnych warunków w odniesieniu do oberżyn (Solanum melongena) z Republiki Dominikańskiej. W szczególności wszystkim przesyłkom tego towaru z Republiki Dominikańskiej powinno towarzyszyć świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz w przesyłkach żywności i paszy wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą oberżyn (Solanum melongena) z Republiki Dominikańskiej w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego oraz utrzymać częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 50 % przesyłek wprowadzanych do Unii.

(12)

Od stycznia 2010 r. papryka z rodzaju Capsicum i wspięga chińska z Republiki Dominikańskiej są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tych środków spożywczych przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(13)

Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, wprowadzenie specjalnych warunków w odniesieniu do papryki z rodzaju Capsicum i wspięgi chińskiej z Republiki Dominikańskiej. W szczególności wszystkim przesyłkom papryki z rodzaju Capsicum i wspięgi chińskiej z Republiki Dominikańskiej powinno towarzyszyć świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz w przesyłkach żywności i paszy wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą papryki z rodzaju Capsicum i wspięgi chińskiej z Republiki Dominikańskiej w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego oraz utrzymać częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 50 %.

(14)

W odniesieniu do przesyłek moringi olejodajnej (Moringa oleifera) z Indii dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu tego towaru z Indii. Takie towary należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 %.

(15)

W odniesieniu do przesyłek papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum z Indii w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto dużą częstotliwość niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do takich przesyłek, do 20 %.

(16)

W odniesieniu do przesyłek ryżu z Indii i Pakistanu dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi ze względu na możliwe zanieczyszczenie aflatoksynami i ochratoksyną A. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu takich przesyłek. Pozycje dotyczące tych towarów z Indii i Pakistanu należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 %.

(17)

W odniesieniu do przesyłek wąkrotki azjatyckiej (Centella asiatica) i alternantery bezszypułkowej (Alternanthera sessilis) ze Sri Lanki dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu takich przesyłek. Pozycje dotyczące tych towarów ze Sri Lanki należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 %.

(18)

Od kwietnia 2021 r. orzechy leszczyny i produkty wytwarzane z orzechów leszczyny z Turcji są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami. Kontrole urzędowe tych środków spożywczych przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na ogólnie zadowalający stopień zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii. Zwiększony poziom kontroli urzędowych nie jest już zatem uzasadniony w przypadku tego towaru i należy skreślić dotyczącą go pozycję z załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(19)

W odniesieniu do przesyłek grejpfrutów z Turcji dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem pozostałościami pestycydów. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu takich przesyłek. Pozycje dotyczące tego towaru z Turcji należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich na poziomie 10 %.

(20)

Od stycznia 2020 r. mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami), klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe oraz pomarańcze z Turcji są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Kontrole urzędowe tych środków spożywczych przeprowadzane przez państwa członkowskie wskazują na utrzymujący się wysoki poziom niezgodności od momentu ustanowienia zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Wyniki te stanowią dowód na to, że wprowadzanie tych środków spożywczych do Unii stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi.

(21)

Konieczne jest zatem, oprócz zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, wprowadzenie specjalnych warunków w odniesieniu do mandarynek i pomarańczy z Turcji. W szczególności wszystkim przesyłkom mandarynek (włącznie z tangerynami i satsumami), klementynek, wilkingów i podobnych hybryd cytrusowych oraz pomarańczy z Turcji powinno towarzyszyć urzędowe świadectwo stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz w przesyłkach żywności i paszy wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. Pozycję dotyczącą mandarynek i pomarańczy z Turcji w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy zatem skreślić i przenieść do załącznika II do tego rozporządzenia wykonawczego oraz zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich do 20 %.

(22)

W odniesieniu do przesyłek nasion kminu rzymskiego i suszonego oregano z Turcji dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi w związku z możliwym zanieczyszczeniem alkaloidami pirolizydynowymi. Konieczne jest zatem wprowadzenie wymogu zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przy wprowadzaniu takich przesyłek. Pozycje dotyczące tych towarów z Turcji należy zatem włączyć do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 i określić częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich przesyłek wprowadzanych do Unii na poziomie 10 %.

(23)

W odniesieniu do pitahaya (smoczego owocu) z Wietnamu w trakcie kontroli urzędowych przeprowadzanych przez państwa członkowskie zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykryto dużą częstotliwość niezgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów. Należy zatem zwiększyć częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, które mają być przeprowadzane w odniesieniu do takich przesyłek, do 20 %.

(24)

Ryzyko wynikające z zanieczyszczenia orzeszków ziemnych aflatoksynami dotyczy również pasty z orzeszków ziemnych. W związku z tym, aby zapewnić skuteczną ochronę przed potencjalnymi zagrożeniami dla zdrowia wynikającymi z zanieczyszczenia pasty z orzeszków ziemnych aflatoksynami, w kolumnach: "Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)" i "Kod CN" w załączniku I oraz w tabeli 1 w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy dodać kategorię "pasta z orzeszków ziemnych" oraz odpowiednie kody CN dla pasty z orzeszków ziemnych w odniesieniu do pozycji dotyczących orzeszków ziemnych z Argentyny, Boliwii, Brazylii, Chin, Madagaskaru, Senegalu i Stanów Zjednoczonych w załączniku I oraz z Egiptu, Ghany, Gambii, Indii i Sudanu w załączniku II.

(25)

Od października 2020 r. nasiona sezamu z Indii są przedmiotem zwiększonych kontroli urzędowych ze względu na ryzyko zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów, w tym tlenkiem etylenu. Kontrole urzędowe przeprowadzane przez państwa członkowskie i dostępne informacje wskazują na poprawę zgodności z odpowiednimi wymogami przewidzianymi w przepisach Unii w odniesieniu do pozostałości pestycydów innych niż tlenek etylenu. W związku z tym zwiększony poziom kontroli urzędowych przesyłek nasion sezamu pod kątem możliwego zanieczyszczenia pozostałościami pestycydów, które można analizować metodami wielopozostałościowymi, nie jest już konieczny w odniesieniu do tego towaru. Należy zatem odpowiednio zmienić odpowiednią pozycję w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793.

(26)

Dane wynikające z powiadomień w systemie RASFF oraz informacje dotyczące kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na pojawienie się nowych zagrożeń dla zdrowia ludzi ze względu na możliwe zanieczyszczenie tlenkiem etylenu, co wymaga zwiększonego poziomu kontroli urzędowych. Tlenek etylenu jest sklasyfikowany jako mutagen kategorii 1B, substancja rakotwórcza kategorii 1B i substancja działająca szkodliwie na rozrodczość kategorii 1B zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (5). Ponadto tlenek etylenu nie został zatwierdzony jako substancja czynna do stosowania w środkach ochrony roślin w Unii.

(27)

W odniesieniu do przesyłek chleba świętojańskiego, śluzów i zagęszczaczy, nawet modyfikowanych, pochodzących z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego z Maroka, pasty przyprawowej z Meksyku i papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum z Ugandy wyniki kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie wskazują na występowanie zanieczyszczenia tlenkiem etylenu.

(28)

W związku z tym, aby zapewnić skuteczną ochronę przed potencjalnymi zagrożeniami dla zdrowia wynikającymi z zanieczyszczenia tych towarów, przesyłki chleba świętojańskiego, śluzów i zagęszczaczy, nawet modyfikowanych, pochodzących z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego z Maroka, pasty przyprawowej z Meksyku i papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum z Ugandy powinny zatem zostać włączone do załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, z częstotliwością kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich ustaloną na poziomie 10 %.

(29)

Biorąc pod uwagę liczbę otrzymanych powiadomień RASFF, należy ustanowić specjalne warunki dotyczące przesyłek gumy ksantanowej z Chin, chleba świętojańskiego (w tym śluzów i zagęszczaczy pochodzących z chleba świętojańskiego), gumy guar, kilku przypraw, węglanu wapnia i suplementów diety zawierających składniki roślinne z Indii, suplementów diety zawierających składniki roślinne i makaronów błyskawicznych typu noodle z Korei Południowej, chleba świętojańskiego (w tym śluzów i zagęszczaczy pochodzących z chleba świętojańskiego) z Malezji i Turcji oraz makaronów błyskawicznych typu noodle z Wietnamu. Ze względu na ryzyko zanieczyszczenia tlenkiem etylenu przesyłkom tych produktów powinno towarzyszyć świadectwo urzędowe stwierdzające, że wszystkie wyniki pobierania próbek i analiz w przesyłkach żywności i paszy wymienionych w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wykazują zgodność z rozporządzeniem (WE) nr 396/2005 w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości tlenku etylenu. Wyniki pobierania próbek i analiz należy dołączać do wspomnianego świadectwa. W związku z tym pozycje dotyczące przesyłek gumy ksantanowej z Chin, chleba świętojańskiego (w tym śluzów i zagęszczaczy pochodzących z chleba świętojańskiego), gumy guar, kilku przypraw, węglanu wapnia i suplementów diety zawierających składniki roślinne z Indii, suplementów diety zawierających składniki roślinne i makaronów błyskawicznych typu noodle z Korei Południowej, chleba świętojańskiego (w tym śluzów i zagęszczaczy pochodzących z chleba świętojańskiego) z Malezji i Turcji oraz makaronów błyskawicznych typu noodle z Wietnamu powinny zostać włączone do załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793, z częstotliwością kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich ustaloną na poziomie 20 %.

(30)

Aby zapewnić spójność i jasność, załączniki I oraz II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 należy w całości zastąpić tekstem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(31)

Należy przewidzieć okres przejściowy dla przesyłek pieprzu czarnego (Piper nigrum) z Brazylii, bakłażanów (Solanum melongena), słodkiej papryki (Capsicum annuum), papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum i wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Republiki Dominikańskiej oraz mandarynek (włącznie z tangerynami i satsumami), klementynek, wilkingów i podobnych hybryd cytrusowych oraz pomarańczy z Turcji, którym nie towarzyszy świadectwo urzędowe, ale które były już objęte kontrolami urzędowymi w punkcie kontroli granicznej zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami Unii.

(32)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1793.

(33)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Art. 14 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 14

Okres przejściowy

Przesyłki pieprzu czarnego (Piper nigrum) z Brazylii, oberżyn (Solanum melongena), słodkiej papryki (Capsicum annuum), papryki (innej niż słodka) z rodzaju Capsicum i wspięgi chińskiej (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) z Republiki Dominikańskiej oraz mandarynek (włącznie z tangerynami i satsumami), klementynek, wilkingów i podobnych hybryd cytrusowych oraz pomarańczy z Turcji, które były już objęte zwiększonymi kontrolami urzędowymi przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, mogą być wprowadzane do Unii do dnia 26 stycznia 2022 r. bez towarzyszącego im świadectwa urzędowego i wyników pobierania próbek i analiz.".

2. Załączniki I oraz II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.

(2) Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1.

(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 z dnia 22 października 2019 r. w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) nr 178/2002 oraz uchylające rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009, (UE) nr 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 i (UE) 2018/1660 (Dz.U. L 277 z 29.10.2019, s. 89).

(4) Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).

(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK I

Żywność i pasza niepochodzące od zwierząt, z niektórych państw trzecich, podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych w punktach kontroli granicznej i punktach kontroli

Wiersz

Państwo pochodzenia

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (1)

Podpozycja TARIC

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

1

Argentyna (AR)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

5

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

2

Azerbejdżan (AZ)

-

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

-

0802 21 00

Aflatoksyny

20

-

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

-

0802 22 00

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

-

ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

ex 0813 50 99

70

-

Pasta z orzechów leszczyny

-

ex 2007 10 10 ;

70

ex 2007 10 99 ;

40

ex 2007 99 39 ;

05 ; 06

ex 2007 99 50 ;

33

ex 2007 99 97

23

-

Orzechy leszczyny, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98 ;

15

-

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

-

ex 1106 30 90

40

-

Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

-

ex 1515 90 99

20

3

Boliwia (BO)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

4

Brazylia (BR)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

10

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

Pozostałości pestycydów (3)

20

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

5

Chiny (CN)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

10

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

Słodka papryka (Capsicum annuum)

(Żywność - rozgniatana lub mielona)

ex 0904 22 00

11

Salmonella (6)

10

Herbata, nawet aromatyzowana

(Żywność)

0902

Pozostałości pestycydów (3) (7)

20

6

Egipt (EG)

-

Słodka papryka (Capsicum annuum)

-

0709 60 10 ;

0710 80 51

Pozostałości pestycydów (3) (9)

20

-

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

-

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

7

Gruzja (GE)

-

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) w łupinach

-

0802 21 00

Aflatoksyny

20

-

Orzechy leszczyny (Corylus sp.) bez łupin

-

0802 22 00

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy leszczyny

-

ex 0813 50 39 ;

70

ex 0813 50 91 ;

70

ex 0813 50 99

70

-

Pasta z orzechów leszczyny

-

ex 2007 10 10 ;

70

ex 2007 10 99 ;

40

ex 2007 99 39 ;

05 ; 06

ex 2007 99 50 ;

33

ex 2007 99 97

23

-

Orzechy leszczyny, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

ex 2008 19 12 ;

30

ex 2008 19 19 ;

30

ex 2008 19 92 ;

30

ex 2008 19 95 ;

20

ex 2008 19 99 ;

30

ex 2008 97 12 ;

15

ex 2008 97 14 ;

15

ex 2008 97 16 ;

15

ex 2008 97 18 ;

15

ex 2008 97 32 ;

15

ex 2008 97 34 ;

15

ex 2008 97 36 ;

15

ex 2008 97 38 ;

15

ex 2008 97 51 ;

15

ex 2008 97 59 ;

15

ex 2008 97 72 ;

15

ex 2008 97 74 ;

15

ex 2008 97 76 ;

15

ex 2008 97 78 ;

15

ex 2008 97 92 ;

15

ex 2008 97 93 ;

15

ex 2008 97 94 ;

15

ex 2008 97 96 ;

15

ex 2008 97 97 ;

15

ex 2008 97 98 ;

15

-

Mąka, mączka i proszek z orzechów leszczyny

-

ex 1106 30 90

40

-

Olej z orzechów leszczyny

(Żywność)

-

ex 1515 90 99

20

8

Ghana (GH)

Olej palmowy

(Żywność)

1511 10 90 ;

Barwniki Sudan (10)

50

1511 90 11 ;

ex 1511 90 19 ;

90

1511 90 99

9

Honduras (HN)

Melon Galia (C. melo var. reticulatus)

(Żywność)

-

ex 0807 19 00 ;

ex 0807 19 00

60

70

Salmonella Braenderup (2)

10

10

Indie (IN)

Liście curry (Bergera/Murraya koenigii)

(Żywność - świeża, schłodzona, mrożona lub suszona)

ex 1211 90 86

10

Pozostałości pestycydów (3) (11)

50

Ketmia jadalna

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90 ;

ex 0710 80 95

20

30

Pozostałości pestycydów (3) (12) (22)

20

Moringa olejodajna (Moringa oleifera)

(Żywność)

ex 0709 99 90

Pozostałości pestycydów (3)

10

-

Ryż

-

1006 10 79 ;

Aflatoksyny i

ochratoksyna A

10

-

Ryż łuskany (brązowy)

-

1006 20 17 ;

1006 20 98

-

Ryż całkowicie lub częściowo bielony

(Żywność)

-

1006 30 98

11

Kenia (KE)

Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

0708 20

Pozostałości pestycydów (3)

10

12

Kambodża (KH)

Seler chiński (Apium graveolens)

(Żywność - świeże lub schłodzone zioła)

ex 0709 40 00

20

Pozostałości pestycydów (3) (13)

50

Wspięga chińska

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność - warzywa świeże, schłodzone lub mrożone)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

Pozostałości pestycydów (3) (14)

50

13

Liban (LB)

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Rodamina B

50

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80

93

Rodamina B

50

14

Sri Lanka (LK)

-

Wąkrotka azjatycka (Centella asiatica)

(Żywność)

-

ex 0709 99 90

-

ex 1211 90 86

25

Pozostałości pestycydów (3)

10

-

Alternantera bezszypułkowa (Alternanthera sessilis)

(Żywność)

-

ex 0709 99 90

35

Pozostałości pestycydów (3)

10

15

Maroko (MA)

-

Chleb świętojański

-

1212 92 00

Pozostałości pestycydów (22)

10

-

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

-

1212 99 41

-

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego, nasion chleba świętojańskiego (Żywność i pasze)

-

1302 32 10

16

Madagaskar

(MG)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

17

Meksyk (MX)

Ketchup pomidorowy i pozostałe sosy pomidorowe (Żywność)

2103 20 00

Pozostałości pestycydów (22)

10

18

Malezja (MY)

Owoce chlebowca (Artocarpus heterofillas)

(Żywność - świeża)

ex 0810 90 20

20

Pozostałości pestycydów (3)

50

19

Nigeria (NG)

Nasiona sezamu

(Żywność)

-

1207 40 90

Salmonella (2)

50

-

ex 2008 19 19

40

-

ex 2008 19 99

40

20

Pakistan (PK)

Mieszanki przypraw

(Żywność)

0910 91 10 ;

0910 91 90

Aflatoksyny

50

-

Ryż

-

1006 10 79 ;

Aflatoksyny i

ochratoksyna A

10

-

Ryż łuskany (brązowy)

-

1006 20 17 ;

1006 20 98

-

Ryż całkowicie lub częściowo bielony

(Żywność)

-

1006 30 98

21

Sierra Leone (SL)

Nasiona arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

Aflatoksyny

50

22

Senegal (SN)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

23

Syria (SY)

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Rodamina B

50

Rzepa biała (Brassica rapa ssp. rapa)

(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)

ex 2005 99 80

93

Rodamina B

50

24

Tajlandia (TH)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (15)

20

25

Turcja (TR)

Cytryny (Citrus limon, Citrus) limonum)

( Żywność - świeża, schłodzona lub suszona )

0805 50 10

Pozostałości pestycydów (3)

20

Grejpfruty

(Żywność)

0805 40 00

Pozostałości pestycydów (3)

10

Granaty

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75

30

Pozostałości pestycydów (3) (16)

20

-

Słodka papryka (Capsicum annuum)

-

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

-

0709 60 10 ;

0710 80 51 ;

Pozostałości pestycydów (3) (17)

20

-

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Nieprzetworzone całe, mielone, rozdrobnione, łupane, siekane pestki moreli przeznaczone do wprowadzenia do obrotu z przeznaczeniem dla konsumentów końcowych (18) (19)

(Żywność)

ex 1212 99 95

20

Cyjanek

50

-

Nasiona kminu rzymskiego

-

0909 31 00

Alkaloidy pirolizydynowe

10

-

Nasiona kminu rzymskiego, rozgniatane lub mielone

(Żywność)

-

0909 32 00

-

Suszone oregano

(Żywność)

ex 1211 90 86

ex 1211 90 86

10

40

Alkaloidy pirolizydynowe

10

26

Uganda (UG)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3)

50

Pozostałości pestycydów (22)

10

27

Stany Zjednoczone

(US)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

20

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

28

Uzbekistan

(UZ)

-

Morele suszone

-

Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane

(Żywność)

-

0813 10 00

-

2008 50

Siarczyny (20)

50

29

Wietnam (VN)

-

Liście kolendry

-

ex 0709 99 90

72

Pozostałości pestycydów (3) (21)

50

-

Bazylia (pospolita, azjatycka)

-

ex 1211 90 86

20

-

Mięta

-

ex 1211 90 86

30

-

Pietruszka - nać

(Żywność - świeże lub schłodzone zioła)

-

ex 0709 99 90

40

Ketmia jadalna

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90 ;

ex 0710 80 95

20

30

Pozostałości pestycydów (3) (21)

50

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (3) (21)

50

"

"ZAŁĄCZNIK II

Żywność i pasze z niektórych państw trzecich, podlegające szczególnym warunkom wprowadzania na terytorium Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami oraz zanieczyszczenia mikrobiologicznego

1. Żywność i pasze niepochodzące od zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (i)

Wiersz

Państwo pochodzenia

Żywność i pasze (zamierzone zastosowanie)

Kod CN (23)

Podpozycja TARIC

Zagrożenie

Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich (%)

1

Bangladesz (BD)

-

Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich

(Żywność)

ex 1404 90 00 (32)

10

Salmonella (28)

50

2

Brazylia (BR)

-

Orzechy brazylijskie w łupinach

-

0801 21 00

Aflatoksyny

50

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające orzechy brazylijskie w łupinach

(Żywność)

-

ex 0813 50 31 ;

ex 0813 50 39 ;

ex 0813 50 91 ;

ex 0813 50 99

20

20

20

20

-

Pieprz czarny (Piper nigrum)

(Żywność - nierozgniatana ani niemielona)

ex 0904 11 00

10

Salmonella (24)

50

3

Chiny (CN)

-

Guma ksantanowa

(Żywność i pasze)

-

ex 3913 90 00

40

Pozostałości pestycydów (33)

20

4

Republika

Dominikańska (DO)

Oberżyny (Solanum melongena)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

0709 30 00

Pozostałości pestycydów (26)

50

-

Słodka papryka (Capsicum annuum)

-

0709 60 10 ;

0710 80 51

Pozostałości pestycydów (26) (30)

50

-

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

-

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

-

Wspięga chińska (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

-

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

5

Egipt (EG)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

20

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

6

Etiopia (ET)

-

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

-

0904

Aflatoksyny

50

-

Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność - suszone przyprawy)

-

0910

Nasiona sezamu

(Żywność)

-

1207 40 90

Salmonella (28)

50

-

ex 2008 19 19

40

-

ex 2008 19 99

40

7

Ghana (GH)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

8

Gambia (GM)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

-

2008 11 96 ;

-

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

9

Indonezja (ID)

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność - suszone przyprawy)

0908 11 00 ;

0908 12 00

Aflatoksyny

20

10

Indie (IN)

Liście betelu (Piper betle L.)

(Żywność)

ex 1404 90 00

10

Salmonella (24)

10

Papryka (słodka lub inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - suszona, prażona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10 ;

Aflatoksyny

20

ex 0904 22 00 ;

11 ; 19

ex 0904 21 90 ;

20

ex 2005 99 10 ;

10 ; 90

ex 2005 99 80

94

Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans)

(Żywność - suszone przyprawy)

0908 11 00 ;

0908 12 00

Aflatoksyny

20

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

-

ex 2007 10 99

-

ex 2007 99 39

80

50

07 ; 08

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (26) (27)

20

Nasiona sezamu

(Żywność i pasze)

-

1207 40 90

Salmonella (28)

20

-

ex 2008 19 19

40

Pozostałości pestycydów (33)

50

-

ex 2008 19 99

40

-

Chleb świętojański

-

1212 92 00

Pozostałości pestycydów (33)

20

-

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

-

1212 99 41

-

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

(Żywność i pasze)

-

1302 32 10

Guma guar

(Żywność i pasze)

ex 1302 32 90

10

Pozostałości pestycydów (33)

20

Pentachlorofenol i dioksyny (25)

5

-

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone

-

0904

-

Wanilia

-

0905

-

Cynamon i kwiaty cynamonowca

-

0906

Pozostałości pestycydów (33)

20

-

Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki)

-

0907

-

Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony

-

0908

-

Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca

-

0909

-

Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

(Żywność)

-

0910

-

Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda

(Żywność)

-

2103

Pozostałości pestycydów (33)

20

Węglan wapnia

(Żywność i pasze)

-

ex 2106 90 92/98

-

ex 2530 90 00

-

ex 2836 50 00

Pozostałości pestycydów (33)

20

Suplementy diety zawierające składniki botaniczne

(Żywność)

-

ex 1302

-

ex 2106

Pozostałości pestycydów (33)

20

11

Iran (IR)

-

Pistacje w łupinach

-

0802 51 00

Aflatoksyny

50

-

Pistacje bez łupin

-

0802 52 00

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

-

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

-

Pasta z pistacji

-

ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

ex 2007 99 39 ;

03 ; 04

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97

22

-

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

-

Mąka, mączka i proszek z pistacji

(Żywność)

-

ex 1106 30 90

50

12

Korea Południowa (KR)

Suplementy diety zawierające składniki botaniczne

(Żywność)

-

ex 1302

-

ex 2106

Pozostałości pestycydów (33)

20

Makaron błyskawiczny typu noodle

(Żywność)

1902 30 10

Pozostałości pestycydów (33)

20

13

Sri Lanka (LK)

Papryka (słodka lub inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - suszona, prażona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10 ;

Aflatoksyny

50

ex 0904 21 90 ;

ex 0904 22 00 ;

ex 2005 99 10 ;

ex 2005 99 80

20

11 ; 19

10 ; 90

94

14

Malezja (MY)

-

Chleb świętojański

-

1212 92 00

Pozostałości pestycydów (33)

20

-

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

-

1212 99 41

-

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

(Żywność i pasze)

-

1302 32 10

15

Nigeria (NG)

Nasiona arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 ;

ex 1208 90 00 ;

ex 2008 99 99

10

10

50

Aflatoksyny

50

16

Pakistan (PK)

Papryka (inna niż słodka) z rodzaju Capsicum

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Pozostałości pestycydów (26)

20

17

Sudan (SD)

-

Orzeszki ziemne w łupinkach

-

1202 41 00

Aflatoksyny

50

-

Orzeszki ziemne łuskane

-

1202 42 00

-

Masło orzechowe

-

2008 11 10

-

Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

-

ex 2008 19 12 ;

40

-

ex 2008 19 13 ;

40

-

ex 2008 19 19 ;

50

-

ex 2008 19 92 ;

40

-

ex 2008 19 93 ;

40

-

ex 2008 19 95 ;

40

-

ex 2008 19 99

50

-

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju z orzeszków ziemnych

-

2305 00 00

-

Mąki i mączki z orzeszków ziemnych

-

ex 1208 90 00

20

-

Pasta z orzeszków ziemnych

(Żywność i pasze)

-

ex 2007 10 10

80

-

ex 2007 10 99

50

-

ex 2007 99 39

07 ; 08

Nasiona sezamu

(Żywność)

-

1207 40 90

Salmonella (28)

50

-

ex 2008 19 19

40

-

ex 2008 19 99

40

18

Turcja (TR)

-

Suszone figi

-

0804 20 90

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające figi

-

ex 0813 50 99

50

-

Pasta z suszonych fig

-

ex 2007 10 10 ;

50

ex 2007 10 99 ;

20

ex 2007 99 39 ;

01 ; 02

ex 2007 99 50 ;

31

ex 2007 99 97

21

-

Suszone figi, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

ex 2008 97 12 ;

11

ex 2008 97 14 ;

11

ex 2008 97 16 ;

11

ex 2008 97 18 ;

11

ex 2008 97 32 ;

11

ex 2008 97 34 ;

11

ex 2008 97 36 ;

11

ex 2008 97 38 ;

11

ex 2008 97 51 ;

11

Aflatoksyny

20

ex 2008 97 59 ;

11

ex 2008 97 72 ;

11

ex 2008 97 74 ;

11

ex 2008 97 76 ;

11

ex 2008 97 78 ;

11

ex 2008 97 92 ;

11

ex 2008 97 93 ;

11

ex 2008 97 94 ;

11

ex 2008 97 96 ;

11

ex 2008 97 97 ;

11

ex 2008 97 98 ;

11

ex 2008 99 28 ;

10

ex 2008 99 34 ;

10

ex 2008 99 37 ;

10

ex 2008 99 40 ;

10

ex 2008 99 49 ;

60

ex 2008 99 67 ;

95

ex 2008 99 99

60

-

Mąka, mączka i proszek z suszonych fig

(Żywność)

-

ex 1106 30 90

60

-

Pistacje w łupinach

-

0802 51 00

-

Pistacje bez łupin

-

0802 52 00

-

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych zawierające pistacje

-

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

-

Pasta z pistacji

-

ex 2007 10 10 ;

60

ex 2007 10 99 ;

30

ex 2007 99 39 ;

03 ; 04

ex 2007 99 50 ;

32

ex 2007 99 97

22

-

Pistacje, przetworzone lub zakonserwowane, włączając mieszanki

-

ex 2008 19 13 ;

20

Aflatoksyny

50

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

ex 2008 97 14 ;

19

ex 2008 97 16 ;

19

ex 2008 97 18 ;

19

ex 2008 97 32 ;

19

ex 2008 97 34 ;

19

ex 2008 97 36 ;

19

ex 2008 97 38 ;

19

ex 2008 97 51 ;

19

ex 2008 97 59 ;

19

ex 2008 97 72 ;

19

ex 2008 97 74 ;

19

ex 2008 97 76 ;

19

ex 2008 97 78 ;

19

ex 2008 97 92 ;

19

ex 2008 97 93 ;

19

ex 2008 97 94 ;

19

ex 2008 97 96 ;

19

ex 2008 97 97 ;

19

ex 2008 97 98

19

-

Mąka, mączka i proszek z pistacji

(Żywność)

-

ex 1106 30 90

50

Liście winorośli

(Żywność)

ex 2008 99 99

11 ; 19

Pozostałości pestycydów (26) (29)

50

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsumami); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe

(Żywność - świeża lub suszona)

-

0805 21 ;

0805 22 ;

0805 29

Pozostałości pestycydów (26)

20

Pomarańcze

(Żywność - świeża lub suszona)

0805 10

Pozostałości pestycydów (26)

20

-

Chleb świętojański

-

1212 92 00

Pozostałości pestycydów (33)

20

-

Nasiona chleba świętojańskiego, niełuszczone, niekruszone ani niemielone

-

1212 99 41

-

Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego

(Żywność i pasze)

-

1302 32 10

19

Uganda (UG)

Nasiona sezamu

(Żywność)

-

1207 40 90

Salmonella (28)

20

-

ex 2008 19 19

40

-

ex 2008 19 99

40

20

Wietnam (VN)

Pitahaya (smoczy owoc)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 20

10

Pozostałości pestycydów (26) (30)

20

-

Makaron błyskawiczny typu noodle

(Żywność)

-

1902 30 10

Pozostałości pestycydów (33)

20

2. Żywność, o której mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)

Wiersz

Żywność złożona z co najmniej dwóch składników zawierająca poszczególne produkty wymienione w tabeli w pkt 1 niniejszego załącznika ze względu na ryzyko zanieczyszczenia aflatoksynami w ilości powyżej 20 % w pojedynczym produkcie albo łącznie w produktach wymienionych w wykazie

Kod CN (34)

Opis (35)

1

ex 1704 90

Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao, inne niż guma do żucia, nawet pokryta cukrem

2

ex 1806

Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

3

ex 1905

Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

"

(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(2) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(3) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4) Pozostałości amitrazu.

(5) Pozostałości nikotyny.

(6) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(7) Pozostałości tolfenpiradu.

(8) Pozostałości amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p') i ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu).

(9) Pozostałości dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p'), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(10) Do celów niniejszego załącznika nazwa »barwniki Sudan« odnosi się do następujących substancji chemicznych: (i) Sudan I (numer CAS 842-07-9); (ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6); (iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9); (iv) Szkarłat GN; lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).

(11) Pozostałości acefatu.

(12) Pozostałości diafentiuronu.

(13) Pozostałości fentoatu.

(14) Pozostałości chlorobufamu.

(15) Pozostałości formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.

(16) Pozostałości prochlorazu.

(17) Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(18) »Produkty nieprzetworzone« zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).

(19) »Wprowadzanie do obrotu« oraz »konsument końcowy« zgodnie z definicjami »wprowadzania na rynek« i »konsumenta finalnego« w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(20) Metody referencyjne: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 lub ISO 5522:1981.

(21) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.

(22) Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu).

(23) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(24) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. b).

(25) Sprawozdanie z analizy, o którym mowa w art. 10 ust. 3, jest sporządzane przez laboratorium upoważnione zgodnie z normą EN ISO/IEC 17025 na potrzeby analizy pentachlorofenolu (PCP) w żywności i paszy.

W sprawozdaniu z analizy określa się:

(1) wyniki pobierania próbek i analizy obecności PCP przeprowadzonych przez właściwe organy państwa pochodzenia lub właściwe organy państwa, z którego przesyłka jest wysyłana, jeżeli jest ono inne niż państwo pochodzenia;

(2) niepewność pomiaru odnoszącą się do wyniku analizy;

(3) granicę wykrywalności odnoszącą się do metody analitycznej; oraz

(4) granicę oznaczalności odnoszącą się do metody analitycznej.

Ekstrakcji przed analizą dokonuje się za pomocą zakwaszonego rozpuszczalnika. Analizę przeprowadza się zgodnie ze zmodyfikowaną wersją metody QuEChERS, określoną na stronach internetowych laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej ds. pozostałości pestycydów lub zgodnie z równie wiarygodną metodą.

(26) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(27) Pozostałości karbofuranu.

(28) Pobieranie próbek i analizy przeprowadza się zgodnie z procedurami pobierania próbek i referencyjnymi metodami badania określonymi w załączniku III pkt 1 lit. a).

(29) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metrafenonu.

(30) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.

(31) Opis towarów jest zgodny z kolumną zawierającą opisy w Nomenklaturze scalonej ustanowionej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

(32) Środki spożywcze zawierające liście betelu (Piper betle) lub składające się z nich, w tym, ale nie wyłącznie, te zgłoszone w ramach kodu CN 1404 90 00.

(33) Pozostałości tlenku etylenu (suma tlenku etylenu i 2-chloroetanolu wyrażona jako tlenek etylenu).

(34) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony »ex«.

(35) Opis towarów jest zgodny z kolumną zawierającą opisy w Nomenklaturze scalonej ustanowionej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00