Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 40 str. 1
Wersja aktualna od 2010-02-14
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 40 str. 1
Wersja aktualna od 2010-02-14
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 126/2010

z dnia 11 lutego 2010 r.

przedłużające zawieszenie ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem (WE) nr 1683/2004 na przywóz glifosatu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 14 ust. 4,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję Europejską po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. PROCEDURA

(1) W następstwie dochodzenia przeglądowego przeprowadzonego zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego („dochodzenie przeglądowe”) Rada nałożyła, rozporządzeniem (WE) nr 1683/2004 (2), ostateczne cło antydumpingowe na przywóz glifosatu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie klasyfikowanego w ramach kodów CN ex 2931 00 99 i ex 3808 93 27 („produkt objęty postępowaniem”), rozszerzone na przywóz glifosatu przesyłanego z Malezji (zgłaszanego lub niezgłaszanego jako pochodzący z Malezji) z wyjątkiem produktów wytwarzanych przez Crop Protection (M) Sdn. Bhd. oraz rozszerzone na przywóz glifosatu przesyłanego z Tajwanu (zgłaszanego lub niezgłaszanego jako pochodzący z Tajwanu) z wyjątkiem produktów wytwarzanych przez Sinon Corporation. Stawka cła antydumpingowego wynosi 29,9 %.

(2) Decyzją 2009/383/WE (3) („decyzja o zawieszeniu”) Komisja zawiesiła ostateczne cła antydumpingowe na okres dziewięciu miesięcy, z mocą od dnia 16 maja 2009 r.

(3) W dniu 29 września 2009 r. na wniosek przedstawicieli przemysłu unijnego wszczęto przegląd wygaśnięcia dotyczący obowiązujących środków (4).

B. PODSTAWY PRZEDŁUŻENIA ZAWIESZENIA

(4) Artykuł 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego stanowi, że środki antydumpingowe mogą zostać zawieszone na okres dziewięciu miesięcy decyzją Komisji, jeżeli warunki rynkowe tymczasowo uległy zmianie w takim zakresie, że wskutek zawieszenia szkoda nie powinna wystąpić ponownie. Artykuł 14 ust. 4 określa ponadto że zawieszenie może zostać przedłużone na kolejny okres nie dłuższy niż jeden rok, jeżeli Rada podejmie taką decyzję na wniosek Komisji.

(5) Po zawieszeniu ostatecznych ceł antydumpingowych decyzją 2009/383/WE, Komisja nadal monitorowała sytuację na rynku glifosatu, w szczególności w odniesieniu do przywozu z Chińskiej Republiki Ludowej.

(6) Analiza ostatnich przywozów pokazuje, że przywóz z Chińskiej Republiki Ludowej pozostał na niskim poziomie, a po zawieszeniu środków jeszcze się zmniejszył.

(7) W odniesieniu do przemysłu unijnego stwierdza się, że jego sytuacja pozostała stabilna po wejściu w życie zawieszenia cła w dniu 16 maja 2009 r. Pomimo umiarkowanego zmniejszenia produkcji i sprzedaży produktu generycznego (produktu podstawowego, z którego pozyskiwane są preparaty) w sytuacji bezpośredniej konkurencji z przywozem z Chin, tendencja ta jest zgodna z danymi o niższej konsumpcji w okresie od września 2008 r. do sierpnia 2009 r. Korzystne jednostkowe ceny sprzedaży (świadczące o przeniesieniu punktu ciężkości przemysłu unijnego na preparaty o większej wartości dodanej) oraz stałe koszty produkcji umożliwiły przedsiębiorcom osiągnięcie znacznych zysków w okresie od września 2008 r. do sierpnia 2009 r. Na podstawie obecnie dostępnych informacji rynkowych przewiduje się, że w przypadku zawieszenia środków sytuacja ta nie powinna ulec znaczącej zmianie.

(8) W miesiącach następujących po wprowadzeniu zawieszenia cła rynek wydaje się być stabilny między innymi dzięki znacznym zapasom utrzymywanym przez producentów, importerów i użytkowników. Przywóz z Chin zmniejszył się znacznie w okresie od maja do października 2009 r. i jest niższy w porównaniu z okresem, w którym cło antydumpingowe obowiązywało. W tym kontekście malejącego przywozu niższe ceny wywozu z Chin obserwowane w okresie od maja do października 2009 r. nie miały znaczącego wpływu na sytuację przemysłu unijnego. Nie ma wystarczających dowodów świadczących o tym, że przywóz miałby się w najbliższym czasie zwiększyć.

(9) Pomimo sygnałów ze strony przemysłu unijnego dotyczących zwiększonej zdolności produkcyjnej w Chińskiej Republice Ludowej, aktualne statystyki nie wskazują na zwiększony przywóz do UE. Nawet jeśli w najbliższych latach zdolność produkcyjna Chin prawdopodobnie się zwiększy, to spodziewany jest również wzrost światowego popytu. Co więcej, znacząco wzrosła konsumpcja na wewnętrznym rynku chińskim. Należy również zaznaczyć, że rzeczywista produkcja wynikająca ze wspomnianego zwiększenia zdolności miała ograniczony zakres.

(10) Nie znaleziono powodów, dla których przedłużenie zawieszenia miałoby nie leżeć w interesie Unii.

(11) Podsumowując, pomimo zmniejszenia w ostatnich miesiącach cen wywozu z Chińskiej Republiki Ludowej, takie czynniki jak małe ilości przywożonych produktów oraz wysoki poziom zysków osiąganych przez przemysł unijny wskazują, że szkoda związana z przywozem produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej najprawdopodobniej nie wystąpi ponownie w wyniku przedłużenia zawieszenia. Co do zasady zawieszenie zostaje przedłużone o jeden rok. Zgodnie z art. 14 ust. 4 akapit ostatni rozporządzenia podstawowego środki mogą jednak zostać wprowadzone ponownie w dowolnym terminie, jeżeli przyczyna zawieszenia ustała. Taka decyzja może zostać podjęta w szczególności, jeżeli w przeglądzie wygaśnięcia uznano, że środki powinny być nadal stosowane.

(12) Należy przypomnieć, że niniejsza analiza nie przesądza o wyniku bieżącego przeglądu wszczętego na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, które podlega innym kryteriom prawnym.

C. KONSULTACJE Z PRZEMYSŁEM UNIJNYM

(13) Zgodnie z przepisami art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego Komisja poinformowała przemysł unijny o zamiarze przedłużenia zawieszenia obowiązujących środków antydumpingowych. Przemysł unijny miał możliwość zgłoszenia uwag i bycia wysłuchanym, a jego opinia została uwzględniona. W szczególności należy przypomnieć, że zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia podstawowego analizę szkody przeprowadza się w odniesieniu do przemysłu unijnego jako całości i, w konsekwencji, ogólna sytuacja przemysłu unijnego niekoniecznie odzwierciedla sytuację wszystkich producentów indywidualnych.

D. WNIOSKI

(14) Komisja uznaje zatem, że spełnione zostały wszelkie wymagania dotyczące przedłużenia zawieszenia cła antydumpingowego nałożonego na produkt objęty postępowaniem, zgodnie z art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. W konsekwencji cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1683/2004 powinno być nadal zawieszone na jeszcze jeden rok.

(15) Komisja nadal monitoruje rozwój przywozu i ceny przedmiotowego produktu. Jeżeli sytuacja, która doprowadziła do przedłużenia zawieszenia środków, ulegnie zmianie, Komisja może ponownie wprowadzić środki antydumpingowe, uchylając niezwłocznie zawieszenie ceł antydumpingowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zawieszenie ostatecznych ceł antydumpingowych nałożonych decyzją 2009/383/WE niniejszym przedłuża się o jeden rok.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 lutego 2010 r.

W imieniu Rady
M. Á. MORATINOS
Przewodniczący

(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2) Dz.U. L 303 z 30.9.2004, s. 1.

(3) Dz.U. L 120 z 15.5.2009, s. 20.

(4) Dz.U. C 234 z 29.9.2009, s. 9.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00