Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 7 str. 1
Wersja archiwalna od 2006-01-13 do 2008-12-04
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 7 str. 1
Wersja archiwalna od 2006-01-13 do 2008-12-04
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 33/2006

z dnia 9 stycznia 2006 r.

rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 2074/2004 w odniesieniu do przywozu niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz tych samych produktów wysyłanych z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9 i 13,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. PROCEDURA

1. Obowiązujące środki

(1) Rozporządzeniem (WE) nr 119/97 (2) („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych („KMS” lub „produkt objęty postępowaniem”) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („Chiny”) równe różnicy między minimalną ceną importową, wynoszącą 325 EUR za 1000 sztuk w odniesieniu do mechanizmów 17- i 23-kołowych, a ceną netto na granicy Wspólnoty przed zapłaceniem cła, wynoszącą od 32,5 % do 39,4 % za mechanizmy inne niż 17- i 23-kołowe.

(2) Po przeprowadzeniu dochodzenia zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 384/96 Rada, rozporządzeniem (WE) nr 2100/2000 (3) („dochodzenie dotyczące absorpcji”), zmieniła i podwyższyła wspomniane cła na mechanizmy inne niż 17- lub 23-kołowe. Zmienione cła antydumpingowe wynosiły od 51,2 % do 78,8 %.

(3) Rozporządzeniem Rady (WE) nr 1208/2004 (4) Rada rozszerzyła środki nałożone rozporządzeniem pierwotnym na przywóz KMS wysyłanych z Socjalistycznej Republiki Wietnamu („Wietnam”).

(4) W następstwie przeprowadzanego przeglądu wygaśnięcia cła zostały ponownie nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 2074/2004 (5).

2. Wniosek

(5) W dniu 28 lutego 2005 r. do Komisji wpłynął wniosek na podstawie art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego o przeprowadzenie dochodzenia w sprawie zarzucanego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz niektórych KMS pochodzących z Chin. Wniosek został złożony przez Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH w imieniu producentów reprezentujących większą część wspólnotowej produkcji niektórych KMS („wnioskodawcy”). We wniosku zarzucono, iż obowiązujące środki antydumpingowe nałożone na przywóz niektórych KMS pochodzących z Chin są obchodzone poprzez przeładunek dokonywany w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej („Laos”).

(6) We wniosku zarzucano również brak wystarczającego powodu lub uzasadnienia, innego niż nałożenie środków antydumpingowych, dla zmiany struktury handlu oraz osłabienie skutków naprawczych obowiązujących środków antydumpingowych pod względem ilości i cen. Znaczna ilość przywozu niektórych KMS z Laosu najwyraźniej zastąpiła przywóz niektórych KMS z Chin i Wietnamu. Ponadto istniały wystarczające dowody potwierdzające, że wzrost przywozu odbywał się po cenach niższych od niewyrządzającej szkody ceny ustalonej w dochodzeniu, w wyniku którego nałożono obecnie obowiązujące środki.

(7) Wnioskodawcy zarzucają również, iż ceny niektórych KMS wysyłanych z Laosu są cenami dumpingowymi w porównaniu z normalną wartością ustaloną poprzednio dla produktu objętego postępowaniem.

3. Wszczęcie dochodzenia

(8) Ustaliwszy, po skonsultowaniu się z Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody dla wszczęcia dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 559/2005 (6) („rozporządzenie wszczynające”). Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 3 i 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, rozporządzeniem wszczynającym, poleciła również organom celnym rejestrować, począwszy od dnia 14 kwietnia 2005 r., przywóz niektórych KSM wysyłanych z Laosu, niezależnie od tego, czy zostały one zgłoszone jako pochodzące z Laosu.

4. Dochodzenie

(9) Komisja oficjalnie powiadomiła władze Chin i Laosu, zainteresowanych producentów/eksporterów i importerów wspólnotowych oraz występujący z wnioskiem przemysł wspólnotowy o wszczęciu dochodzenia. Wysłano formularze producentom/eksporterom w Chinach i Laosie, jak również wymienionym we wniosku lub znanym Komisji z dochodzenia pierwotnego importerom we Wspólnocie. Zainteresowane strony miały możliwość wyrażenia swoich stanowisk na piśmie i złożenia wniosku o wysłuchanie w terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym. Wszystkie strony poinformowano, że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz rozpoznanie sytuacji na podstawie dostępnych faktów.

(10) Nie otrzymano odpowiedzi na formularze od eksporterów/producentów w Chinach lub w Laosie ani żadnych komentarzy ze strony władz chińskich lub laotańskich.

(11) Jeden wspólnotowy importer odpowiedział, oświadczając, że nie dokonywał on przywozu żadnego rodzaju KMS z Laosu w okresie dochodzenia, jednak nie przedstawił żadnej dodatkowej informacji.

5. Okres dochodzenia

(12) Dochodzenie objęło okres od dnia 1 stycznia 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r. („okres dochodzenia”). Zebrano dane od 2001 r. do końca okresu dochodzenia w celu zbadania zarzucanej zmiany w strukturze handlu.

B. WYNIKI DOCHODZENIA

1. Uwagi ogólne/stopień współpracy

(13) Jak wspomniano w motywach 10 i 11, nie współpracował żaden z producentów/eksporterów KSM w Chinach i w Laosie, jak również żaden ze wspólnotowych producentów nie przedstawił informacji istotnej dla dochodzenia. W rezultacie ustalenia w sprawie KMS wysyłanych z Laosu do Wspólnoty musiały być dokonane na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

2. Produkt objęty postępowaniem i produkt podobny

(14) Produktem objętym postępowaniem są, zgodnie z definicją z dochodzenia pierwotnego, niektóre kołowe mechanizmy segregatorowe obecnie klasyfikowane pod kodem CN ex83051000. Wspomniane KMS składają się z dwóch prostokątnych arkuszy stalowych lub drutów z co najmniej czterema przymocowanymi półpierścieniami drutu stalowego, które są połączone pokrywą stalową. Mogą one być otwierane zarówno poprzez rozciąganie półpierścieni, jak i użycie małego stalowego mechanizmu spustowego przymocowanego do KMS. Ogólnie KMS składają się z takich elementów, jak: pierścień, płytka, pokrywa, oczko i, w odpowiednim przypadku, mechanizm spustowy.

(15) Na podstawie dostępnych informacji stwierdzono, że KMS wywożone do Wspólnoty z Chin oraz KMS wysyłane do Wspólnoty z Laosu mają te same podstawowe cechy fizyczne i zastosowanie. Zatem traktowane są jako produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. W toku dochodzenia nie przedstawiono żadnego przeciwdowodu.

3. Zmiana w strukturze handlu między państwami trzecimi a Wspólnotą

(16) Z powodu braku współpracy ze strony przedsiębiorstw laotańskich ilość i wartość laotańskiego wywozu do Wspólnoty produktu objętego postępowaniem zostały ustalone w oparciu o dostępne informacje, którymi w tym przypadku były dane statystyczne przesłane przez Państwa Członkowskie i opracowane przez Komisję zgodnie z art. 14 ust. 6 rozporządzenia podstawowego oraz przez Eurostat.

(17) Po nałożeniu ostatecznych środków na przywóz z Chin do Wspólnoty produktu objętego postępowaniem przywóz z Chin znacząco się zmniejszył, tj. z 1648 ton w 1999 r. do 302 ton w 2001 i 2002 r., a następnie zaczął nieznacznie rosnąć z 330 ton w 2003 r. do 354 ton w 2004 r. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż w drugiej połowie 2004 r. przywóz z Chin zaczął znów wykazywać tendencję spadkową, co pokazuje tabela poniżej. Jednocześnie przywóz do Wspólnoty KMS z Laosu wzrósł z wielkości zerowej w latach 2001-2003 do 492 ton w 2004 r. (tj. w okresie dochodzenia). Jak pokazują statystyki, przywóz z Laosu nadal rośnie w 2005 r.

(18) Zwrócono również uwagę, iż struktura handlu, w której występuje zbieżność spadku przywozu z Chin i równoczesnego znacznego wzrostu przywozu z Laosu w 2004 r., wykazuje bezpośredni związek ze strukturą stwierdzoną w dochodzeniu dotyczącym obchodzenia środków, którego skutkiem było rozszerzenie środków nałożonych w dochodzeniu pierwotnym na przywóz KMS z Wietnamu. Począwszy od 1999 r., przywóz KMS z Wietnamu wzrósł znacząco, tj. z wartości zerowej w latach 1999-2001 do 1105 ton w 2002 r. i 1778 ton w 2003 r. Po rozszerzeniu środków nałożonych w dochodzeniu pierwotnym na przywóz KMS z Wietnamu przywóz z Wietnamu do Wspólnoty zmniejszył się znacząco do 353 ton w 2004 r. (tj. w okresie dochodzenia). W 2005 r. statystyki nie wykazują żadnego przywozu. W rzeczywistości, analizując sytuację w okresie sześciomiesięcznym, przywóz z Wietnamu niemal ustał w pierwszym półroczu 2004 r., gdy rozszerzono środki obowiązujące w odniesieniu do KMS z Chin na przywóz wysyłany z Wietnamu (publikacja z dnia 1 lipca 2004 r., patrz: motyw 3). Począwszy od tego czasu, przywóz z Laosu zaczął rosnąć od wartości zerowej w poprzednich okresach do 100 ton w pierwszym półroczu i 392 ton w drugim półroczu 2004 r. Jest zatem oczywiste, że przywóz z Laosu zastąpił, przynajmniej częściowo, przywóz z Chin i Wietnamu. Podany przywóz z Laosu potwierdza zatem strukturę handlu zapoczątkowaną w 1999 r., ponieważ przed rozszerzeniem środków na Wietnam przywóz z Laosu do Wspólnoty w ogóle nie istniał.

Państwo

2001

2002

2003

2004
(okres dochodzenia)
I
półrocze

2004
(okres dochodzenia)
II
półrocze

Chiny (1)

302

302

330

212

142

Wietnam (2)

0

1105

1778

353

0

Laos (3)

0

0

0

100

392

(1) Począwszy od 1 684 ton w 1999 r.

(2) Począwszy od wartości zerowej w 1999 r.

(3) Począwszy od wartości zerowej w 1999 r.

Źródło: Dane statystyczne zgromadzone przez Państwa Członkowskie i opracowane przez Komisję zgodnie z art. 14 ust. 6 rozporządzenia podstawowego oraz przez Eurostat.

4. Niewystarczający powód lub ekonomiczne uzasadnienie

(19) Przywóz do Wspólnoty z Laosu rozpoczął się w 2004 r. po wszczęciu w sierpniu 2003 r. postępowania w sprawie przywozu KMS z Wietnamu, zbiegając się ze zmianą struktury handlu między Chinami, Wietnamem i Laosem, z jednej strony, a Wspólnotą, z drugiej strony, jak opisano w motywie 18.

(20) Istnieje zbieżność w czasie między znaczącym spadkiem przywozu KMS z Wietnamu, który nastąpił w czasie rozszerzenia środków w następstwie dochodzenia w sprawie obchodzenia środków, a równoczesnym wzrostem przywozu KMS z Laosu. Przypomina się, że władze Laosu oraz potencjalni producenci/eksporterzy w tym państwie zostali poinformowani o toczącym się dochodzeniu. Jednakże nie przedstawiono żadnego dowodu, który potwierdzałby istnienie rzeczywistej produkcji tego produktu w Laosie, jak również nie było współpracy ze strony żadnego laotańskiego przedsiębiorstwa. Na podstawie dostępnych informacji stwierdzono zatem, że wobec braku innego wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 zdanie drugie rozporządzenia podstawowego zmiana struktury handlu wynikła z rozszerzenia środków antydumpingowych na towary wysyłane z Wietnamu.

5. Osłabienie skutków naprawczych obowiązujących ceł w zakresie cen lub ilości produktów podobnych

(21) Z danych, o których mowa w motywie 18, wynika jasno, iż wyraźna zmiana w strukturze wspólnotowego przywozu produktu objętego postępowaniem nastąpiła po rozszerzeniu w 2004 r. na Wietnam środków dotyczących KMS z Chin. W następstwie tego rozszerzenia wietnamski przywóz do wspólnoty znacząco spadł w 2004 r., a w 2005 r. zupełnie ustał, podczas gdy jednocześnie miał miejsce gwałtowny wzrost wywozu produktu objętego postępowaniem z Laosu do Wspólnoty. Zgodnie z danymi Eurostatu w 2004 r. łączna wielkość laotańskiego wywozu do Wspólnoty wynosiła 492 tony, a pierwszy kwartał 2005 r. pokazuje taką samą tendencję. Jest zatem oczywiste, że ta znacząca zmiana kierunku w przepływie handlowym osłabiła skutki naprawcze przedmiotowych środków w zakresie ilości przywożonych na rynek Wspólnoty.

(22) Jeśli chodzi o ceny produktu objętego postępowaniem wysyłanego z Laosu, wobec braku współpracy, niezbędne było odniesienie się do danych Eurostatu będących najlepszym z dostępnych dowodów. Stwierdzono, że średnia cena eksportowa w wywozie z Laosu do Wspólnoty była niższa od poziomu usuwającego szkodę dla cen wspólnotowych, ustalonego w dochodzeniu pierwotnym. W rezultacie skutki naprawcze nałożonych ceł są osłabione pod względem cen.

(23) Uznano zatem, że przywóz produktu objętego postępowaniem z Laosu osłabia skutki naprawcze cła zarówno pod względem ilościowym, jak i cenowym.

6. Dowody dumpingu w odniesieniu do normalnych wartości ustalonych wcześniej dla produktów podobnych

(24) Jak wyjaśniono motywie 22, mając na uwadze ograniczoną współpracę, w celu ustalenia, czy istnieją dowody potwierdzające istnienie dumpingu w odniesieniu do wywozu produktu objętego postępowaniem z Laosu do Wspólnoty w okresie dochodzenia, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego do ustalenia cen wywozu do UE wykorzystano dane Eurostatu na poziomie CN.

(25) Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego ceny eksportowe porównano z poprzednio ustaloną wartością normalną, w tym przypadku z wartością normalną ustaloną w ostatnim przeglądzie wygaśnięcia środków. W przeglądzie wygaśnięcia środków (patrz: motyw 4 powyżej) za państwo o gospodarce rynkowej analogiczne do Chin uznano Indie, a wartość normalną ustalono w oparciu o ceny i skonstruowaną wartość normalną w państwie analogicznym.

(26) Wobec braku współpracy i zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, w celu porównania ceny eksportowej z wartością normalną, za właściwe uznano założenie, iż asortyment towarów odnotowany w czasie niniejszego dochodzenia jest taki sam jak w przeglądzie wygaśnięcia dotyczącym przywozu KMS pochodzących z Chin.

(27) Zgodnie z art. 2 ust. 11 i art. 2 ust. 12 rozporządzenia podstawowego porównanie średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w dochodzeniu prowadzonym w ramach przeglądu wygaśnięcia oraz średniej ważonej cen eksportowych w okresie niniejszego dochodzenia, wyrażone jako odsetek ceny cif na granicy Wspólnoty przed ocleniem, wykazało istnienie znaczącego dumpingu.

C. ŚRODKI

(28) W związku z powyższymi ustaleniami stwierdzono, że miało miejsce obejście przepisów w rozumieniu art. 13 ust. 1 zdanie drugie rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z art. 13 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego obowiązujące środki antydumpingowe mające zastosowanie do przywozu produktu objętego postępowaniem, pochodzącego z Chin, zmienione dochodzeniem dotyczącym absorpcji, należy rozszerzyć na te same produkty wysyłane z Laosu, niezależnie od tego, czy zostały one zgłoszone jako pochodzące z Laosu.

(29) Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, który stanowi, iż rozszerzone środki powinny być stosowane do zarejestrowanego przywozu, począwszy od daty rejestracji, cło antydumpingowe powinno być pobierane od przywozu KMS wysyłanych z Laosu, które wwieziono na terytorium Wspólnoty na mocy rejestracji zarządzonej rozporządzeniem wszczynającym.

(30) Rozszerzenie powinno dotyczyć następujących środków określonych w art. 1 ust. 2 rozporządzenia pierwotnego, zmienionego ostatnio w związku z przeglądem wygaśnięcia:

a) dla mechanizmów 17- i 23-kołowych kwota cła jest równa różnicy między minimalną ceną importową 325 EUR za 1000 sztuk a ceną netto na granicy Wspólnoty przed ocleniem;

b) dla mechanizmów innych niż 17- lub 23-kołowe, cło rezydualne w wysokości 78,8 %.

(31) Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowi, że rozszerzone środki powinny mieć zastosowanie do przywozu wprowadzanego na terytorium Wspólnoty na mocy rejestracji zarządzonej w rozporządzeniu wszczynającym, należy pobrać cła od zarejestrowanego przywozu niektórych KMS wysłanych z Laosu.

D. WNIOSKI O WYŁĄCZENIE

(32) Chociaż w toku dochodzenia nie stwierdzono istnienia w Laosie żadnego prawdziwego eksportera KMS lub żaden taki podmiot nie zgłosił się do Komisji, inni zainteresowani eksporterzy, którzy rozważają wystąpienie z wnioskiem o wyłączenie z rozszerzonego cła antydumpingowego zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, będą musieli wypełnić kwestionariusz w celu umożliwienia Komisji stwierdzenia, czy wyłączenie może zostać przyznane. Tego rodzaju wyłączenie można przyznać po dokonaniu oceny sytuacji rynkowej produktu objętego postępowaniem, mocy produkcyjnych i stopnia wykorzystania mocy produkcyjnych, zakupów i sprzedaży, prawdopodobieństwa kontynuowania praktyk, w odniesieniu do których nie ma wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia, oraz dowodów dumpingu. Komisja przeprowadzi również wizytę weryfikacyjną na miejscu produkcji. Wniosek należy skierować do Komisji niezwłocznie, wraz ze wszelkimi odpowiednimi informacjami, zwłaszcza wszelkimi zmianami w działaniach przedsiębiorstwa związanymi z produkcją i sprzedażą.

E. PROCEDURA

(33) Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na podstawie których Rada zamierza rozszerzyć obowiązujące ostateczne cło antydumpingowe, oraz miały możliwość zabrania głosu w sprawie i przedstawienia swoich uwag. Nie otrzymano żadnych uwag zmierzających do zmiany powyższych wniosków,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 2074/2004 na przywóz niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych klasyfikowanych pod kodem CN ex83051000 pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej:

a) dla mechanizmów 17- i 23-kołowych (kody TARIC 8305100021 i 8305100029) - w wysokości równej różnicy pomiędzy minimalną ceną importową wynoszącą 325 EUR za 1000 sztuk a ceną netto na granicy Wspólnoty przed ocleniem;

b) dla mechanizmów innych niż 17- lub 23-kołowe (kody TARIC 8305100011 oraz 8305100019) - w wysokości 78,8 %;

zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, niezależnie od tego, czy zostały one zgłoszone jako pochodzące z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (kody TARIC 8305100013 i 8305100023).

Dla celów niniejszego rozporządzenia kołowe mechanizmy segregatorowe składają się z dwóch prostokątnych arkuszy stalowych lub z drutów z co najmniej czterema przymocowanymi półpierścieniami drutu stalowego, które są połączone pokrywą stalową. Mogą one być otwierane zarówno poprzez rozciągnięcie pierścieni, jak i użycie małego stalowego mechanizmu spustowego przymocowanego do kołowego mechanizmu segregatorowego.

2. Cło rozszerzone na mocy ust. 1 niniejszego artykułu jest pobierane od przywozu zarejestrowanego zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 384/96.

3. Zastosowanie mają obowiązujące przepisy celne.

Artykuł 2

1. Wnioski o wyłączenie z przedmiotowego cła rozszerzonego na mocy art. 1 są sporządzane na piśmie, w jednym z języków urzędowych Wspólnoty, oraz podpisywane przez osobę upoważnioną do reprezentowania wnioskodawcy. Wniosek należy przesłać na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate B

Office: J-79 05/17

B-1049 Brussels

Fax: (32 2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877.

2. Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 384/96 Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, może w drodze decyzji zezwolić na wyłączenie z cła rozszerzonego na mocy art. 1 przywozu, który jest dokonywany w sposób niestanowiący obejścia środków antydumpingowych nałożonych rozporządzeniem (WE) nr 2074/2004.

Artykuł 3

Niniejszym nakazuje się organom celnym zaprzestanie rejestracji przywozu, wprowadzonej na podstawie art. 2 rozporządzenia (WE) nr 559/2005.

Artykuł 4

[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 9 stycznia 2006 r.

W imieniu Rady

U. PLASSNIK

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2) Dz.U. L 22 z 24.1.1997, str. 1.

(3) Dz.U. L 250 z 5.10.2000, str. 1.

(4) Dz.U. L 232 z 1.7.2004, str. 1.

(5) Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 11.

(6) Dz.U. L 94 z 13.4.2005, str. 26.

[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 13 stycznia 2006 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00