Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2000 nr 317 str. 376
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2000 nr 317 str. 376
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

UMOWA WEWNĘTRZNA

między przedstawicielami rządów Państw Członkowskich, zebranych w Radzie, w sprawie przyjęcia środków i ustanowienia procedur w celu wykonania Umowy o Partnerstwie AKP - WE

PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW PAŃSTW CZŁONKOWSKICH WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ, ZEBRANI W RADZIE,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, zwany dalej „Traktatem”,

uwzględniając Umowę o Partnerstwie AKP - WE podpisaną w Cotonou (Benin) w dniu 23 czerwca 2000 r. zwaną dalej „Umową AKP - WE”,

uwzględniając projekt Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Przedstawiciele Wspólnoty będą musieli przyjąć wspólne stanowiska na forum Rady Ministrów, określonej w Umowie AKP - WE, zwanej dalej „Radą Ministrów AKP - WE”. Ponadto, wykonanie decyzji, zaleceń i opinii tej Rady może wymagać, w zależności od przypadku, działania ze strony Wspólnoty, wspólnego działania Państw Członkowskich lub działania Państwa Członkowskiego.

(2) Dlatego niezbędne dla Państw Członkowskich jest szczegółowe określenie warunków określenia, w dziedzinach, w których posiadają one kompetencje, wspólnych stanowisk które będą przyjmowane przez Przedstawicieli Wspólnoty w Radzie Ministrów AKP - WE. W tych samych dziedzinach, do nich będzie także należało podejmowanie środków wykonawczych dla takich decyzji, zaleceń i opinii tej Rady, które mogą wymagać wspólnego działania Państw Członkowskich lub działania Państwa Członkowskiego.

(3) W sprawach objętych Umową AKP - WE, które wchodzą w zakres ich kompetencji, Państwa Członkowskie upoważnią Radę do podejmowania odpowiednich decyzji na mocy art. 96 i 97 Umowy AKP - WE.

(4) Podobnie należy także przewidzieć przekazywanie sobie nawzajem przez Państwa Członkowskie oraz Komisji każdego traktatu, konwencji, porozumienia lub uzgodnienia i każdej części traktatu, konwencji, porozumienia lub uzgodnienia, które dotyczą spraw objętych Umową AKP - WE i które zostały lub zostaną zawarte między jednym lub więcej Państwami Członkowskimi a jednym lub więcej Państwami AKP.

(5) Należy także ustanowić procedury, według których Państwa Członkowskie mogą rozwiązywać wszelkie spory, jakie mogą wyniknąć między nimi w odniesieniu do Umowy AKP - WE,

UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Wspólne stanowisko, jakie ma zostać podjęte przez Przedstawicieli Wspólnoty w Radzie Ministrów AKP - WE i Komitecie Ambasadorów przy rozpatrywaniu spraw, które leżą w kompetencji Państw Członkowskich, jest przyjmowane przez Radę, stanowiącą jednomyślnie na podstawie projektu Komisji lub Państwa Członkowskiego po konsultacji z Komisją.

Artykuł 2

Decyzje i zalecenia przyjęte przez Radę Ministrów AKP - WE lub Komitet Ambasadorów w dziedzinach, w których istnieje kompetencja Państw Członkowskich, są wprowadzane w życie przez akty przyjmowane przez te ostatnie.

Artykuł 3

Stanowisko Państw Członkowskich w celu wykonania art. 96 i 97 Umowy AKP - WE, gdy takie stanowisko dotyczy spraw w zakresie ich kompetencji, jest przyjmowane przez Radę, stanowiącą zgodnie z procedurą określoną w Załączniku.

Jeżeli planowane środki dotyczą spraw wchodzących w zakres kompetencji Państw Członkowskich, Rada może stanowić również z inicjatywy Państwa Członkowskiego.

Artykuł 4

O każdym traktacie, konwencji, porozumieniu lub uzgodnieniu lub o części traktatu, konwencji, porozumienia lub uzgodnienia, niezależnie od ich formy i charakteru, które zostały lub zostaną zawarte między jednym lub więcej Państwami Członkowskimi a jednym lub więcej Państwami AKP i które dotyczą spraw objętych Umową AKP – WE, dane Państwo lub Państwa Członkowskie powiadamiają przy najbliższej okazji pozostałe Państwa Członkowskie oraz Komisję. Na wniosek Państwa Członkowskiego lub Komisji, wszelkie teksty przekazane w tym trybie są rozpatrywane przez Radę.

Artykuł 5

O ile Państwo Członkowskie uznaje za koniecznie odwołanie do art. 98 Umowy AKP - WE w sprawach, które należą do kompetencji Państw Członkowskich, w pierwszej kolejności zasięga ono opinii pozostałych Państw Członkowskich i Komisji.

Jeżeli Rada Ministrów AKP - WE ma podjąć decyzję w sprawie działania Państwa Członkowskiego, określonego w ustępie pierwszym, stanowisko przedłożone przez Wspólnotę jest stanowiskiem zainteresowanego Państwa Członkowskiego, o ile Przedstawiciele Rządów Państw Członkowskich, zebrani w Radzie, nie zadecydują inaczej.

Artykuł 6

Spory powstające między Państwami Członkowskimi dotyczące Umowy AKP - WE, załączników i protokołów załączonych do niej lub Umów wewnętrznych zawartych w celu wykonania wymienionej Umowy AKP - WE, jest na wniosek pierwszego wnioskodawcy przekazywana do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w trybie ustanowionym w Traktacie i w Protokole w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości załączonym do Traktatu.

Artykuł 7

Przedstawiciele Rządów Państw Członkowskich, zebrani w Radzie, w każdym momencie mogą zmienić niniejszą Umowę, stanowiąc jednomyślnie na podstawie projektu Komisji lub Państwa Członkowskiego po konsultacji z Komisją.

Artykuł 8

Niniejsza Umowa jest zatwierdzana przez każde Państwo Członkowskie zgodnie z jego własnymi wymogami konstytucyjnymi. Rząd każdego Państwa Członkowskiego notyfikuje Sekretariatowi Generalnemu Rady o zakończeniu procedur wymaganych dla wejścia w życie Umowy.

Po wykonaniu postanowień ustępu pierwszego, niniejsza Umowa wchodzi w życie w tym samym czasie, co Umowa AKP - WE(1). Niniejsza Umowa pozostaje w mocy w czasie trwania tej Umowy.

Artykuł 9

Niniejsza Umowa, sporządzona w jednym egzemplarzu w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym wszystkie jedenaście tekstów jest na równi autentycznych, zostaje złożona w archiwach Sekretariatu Generalnego Rady, który przekazuje uwierzytelniony odpis rządom Państw-Sygnatariuszy.

Hecho en Bruselas, el dieciocho de septiembre del año dos mil.

Udfærdiget i Bruxelles den attende september to tusind.

Geschehen zu Brüssel am achtzehnten September zweitausend.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Σεπτεμβρΐου δυο χιλιάδες.

Done at Brussels on the eighteenth day of September in the year two thousand.

Fait à Bruxelles, le dix - huit septembre deux mille.

Fatto a Bruxelles, addì diciotto settembre duemila.

Gedaan te Brussel, de achttiende september tweeduizend.

Feito em Bruxelas, em dezoito de Setembro de dois mil.

Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhatta.

Som skedde i Bryssel den artonde september tjugohundra.

Pour le gouvernement du Royaume de Belgique

Voor de Regering van het Koninkrijk België

Für die Regierung des Königreichs Belgien

infoRgrafika

For regeringen for Kongeriget Danmark

infoRgrafika

Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

infoRgrafika

Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

infoRgrafika

Por el Gobierno del Reino de España

infoRgrafika

Pour le gouvernement de la République française

infoRgrafika

Thar ceann Rialtas na hÉireann

For the Government of Ireland

infoRgrafika

Per il Governo della Repubblica italiana

infoRgrafika

Pour le gouvernement du Grand - Duché de Luxembourg

infoRgrafika

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

infoRgrafika

Für die Regierung der Republik Österreich

infoRgrafika

Pelo Governo da República Portuguesa

infoRgrafika

Suomen hallituksen puolesta

På finska regeringens vägnar

infoRgrafika

På svenska regeringens vägnar

infoRgrafika

For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

infoRgrafika


ZAŁĄCZNIK

1. W przypadku gdy z inicjatywy Komisji lub Państwa Członkowskiego, Rada uznaje, że Państwo AKP nie wypełniło zobowiązania dotyczącego jednego z zasadniczych elementów określonych w art. 9 Umowy AKP-WE lub w poważnym przypadku korupcji, zainteresowane Państwo AKP zostaje zaproszone, o ile nie występują okoliczności nadzwyczajne, do podjęcia konsultacji zgodnie z art. 96 i 97 Umowy AKP-WE.

Rada stanowi większością kwalifikowaną.

Podczas konsultacji, Wspólnota jest reprezentowana przez Prezydencję Rady i Komisji.

2. Jeżeli po wygaśnięciu terminów podjęcia konsultacji określonych w art. 96 i 97 Umowy AKP-WE oraz mimo wszelkich wysiłków nie znaleziono rozwiązania, lub niezwłocznie w nadzwyczajnych przypadkach lub wobec odmowy odbycia konsultacji, Rada, na podstawie tych artykułów, może podjąć decyzję, na wniosek Komisji, o podjęciu właściwych środków, włącznie z częściowym zawieszeniem, stanowiąc większością kwalifikowaną. Rada stanowi jednomyślnie w przypadku całkowitego zawieszenia stosowania Umowy AKP-WE w odniesieniu do zainteresowanego Państwa AKP.

Środki te pozostają w mocy do czasu stosowania przez Radę odpowiedniej procedury wymienionej w akapicie pierwszym, w celu podjęcia decyzji zmieniającej lub odwołującej przyjęte wcześniej środki lub w określonych przypadkach na okres wskazany w decyzji. W tym celu Rada poddaje wspomniane środki regularnym przeglądom, odbywającym się co najmniej co sześć miesięcy.

Przewodniczący Rady powiadamia o przyjętych środkach, przed ich wejściem w życie, zainteresowane Państwo AKP i Radę Ministrów AKP-WE.

Decyzja Rady zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. W przypadku niezwłocznego przyjęcia środków, powiadomienie jest kierowane do zainteresowanego Państwa AKP i Rady Ministrów AKP-WE w tym samym czasie, co wezwanie do podjęcia konsultacji.

3. Parlament Europejski jest niezwłocznie i w pełni informowany o każdej decyzji podjętej na mocy ust. 1 i 2 niniejszego Załącznika.




(1) Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana przez Sekretariat Generalny Rady w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00