Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1985 nr 322 str. 10
Wersja archiwalna od 1986-01-01 do 2011-12-19
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1985 nr 322 str. 10
Wersja archiwalna od 1986-01-01 do 2011-12-19
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 3399/85

z dnia 28 listopada 1985 r.

w sprawie dostosowania niektórych rozporządzeń w dziedzinie ustawodawstwa celnego w następstwie przystąpienia Hiszpanii i Portugalii

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Akt Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii, w szczególności jego art. 396,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3636/83(1) zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 795/84(2), wprowadziło nadzór następczy towarów powrotnie przywiezionych po dokonaniu uszlachetnienia biernego niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, łącznie z Hiszpanią i Portugalią; dlatego też należy zmienić to rozporządzenie w celu wyłączenia z niego zakresu powrotnego przywozu po dokonaniu uszlachetnienia biernego wyrobów włókienniczych pochodzących z Hiszpanii i Portugalii;

część aktów wspólnotowych dotyczących ustawodawstwa celnego zawiera przepisy odnoszące się do adnotacji we wszystkich językach urzędowych Wspólnoty;

dlatego też należy dostosować to rozporządzenie przez wprowadzenie hiszpańskich i portugalskich tekstów wspomnianych adnotacji w następujących rozporządzeniach:

— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 223/77 z dnia 22 grudnia 1976 r. w sprawie przepisów w celu wykonania procedury tranzytu wspólnotowego oraz niektórych uproszczeń tej procedury(3), ostatnio zmienionym rozporządzeniem (EWG) nr 1209/85(4),

— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2289/83 z dnia 29 lipca 1983 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania art. 70-78 rozporządzenia Rady (EWG) nr 918/83 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych(5),

— w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2290/83 z dnia 29 lipca 1983 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania art. 50-59 rozporządzenia Rady (EWG) nr 918/83 ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych(6), zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 1745/85(7);

art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu przewiduje, że instytucje Wspólnot mogą uchwalać przed przystąpieniem środki określone w art. 396 Aktu Przystąpienia, przy czym środki te wchodzą w życie pod warunkiem i z dniem wejścia w życie wspomnianego Traktatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W poniższych rozporządzeniach wprowadza się następujące zmiany:

1. W rozporządzeniu (EWG) nr 3636/83:

a) tytuł otrzymuje brzmienie:

„... wprowadzające nadzór następczy towarów powrotnie przywiezionych po dokonaniu uszlachetnienia biernego niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z Malty, Maroka i Tunezji”;

b) w Załączniku wprowadza się następujące zmiany:

— w kategorii 4: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,

— skreśla się kategorię 5,

— w kategorii 6: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Hiszpania”,

— w kategorii 7: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,

— w kategorii 8: w kolumnie „państwa trzecie” skreśla się wyraz „Portugalia”,

2. W rozporządzeniu (EWG) nr 223/77:

dodaje się adnotacje w brzmieniu:

a) w art. 13b ust. 2 akapit pierwszy:

„- Expedido a posteriori

— Emitido a posteriori”;

b) w art. 59 ust. 1:

„- Procedimiento simplificado

— Procedimento simplificado”;

c) w art. 60a ust. 2:

„- Dispensa de firma

— Dispensa a assinatura”;

d) w art. 61e ust. 1:

„- Procedimiento simplificado

— Procedimento simplificado”;

e) w art. 61g ust. 2:

„- Dispensa de firma

— Dispensa a assinatura”;

f) w art. 74 ust. 1 akapit drugi:

„- Expedido por triplicado

— Emitido en três exemplares”;

g) w art. 77 ust. 2:

„- Procedimiento simplificado

— Procedimento simplificado”.

3. W rozporządzeniu (EWG) nr 2289/83:

W art. 3 ust. 2 dodaje się adnotacje w brzmieniu:

„- Objeto para personas minusválidas: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del articulo 77, apartado 2, segundo párrafo, del Reglamento (CEE) nº 918/83;

— Objectos destinados à pessoas deficientes: é mantida a franquia desde que seja respeitado o nº 2, segundo parágrafo do artigo 77º do Regulamento (CEE) nº 918/83”.

4. W rozporządzeniu (EWG) nr 2290/83:

W art. 3 ust. 2 dodaje się adnotacje w brzmieniu:

„- Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respecto del articulo 57, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) nº 918/83”;

— Objetos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o nº 2, primeiro parágrafo, do artigo 57º do Regulamento (CEE) nº 918/83”.

Artykuł 2

Pod warunkiem wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu Hiszpanii i Portugalii, niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1986 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 1985 r.

W imieniu Komisji

COCKFIELD

Wiceprzewodniczący



(1) Dz.U. nr L 360 z 23.12.1983, str. 24.

(2) Dz.U. nr L 86 z 29.3.1984, str. 17.

(3) Dz.U. nr L 38 z 9.2.1977, str. 20.

(4) Dz.U. nr L 124 z 9.5.1985, str. 19.

(5) Dz.U. nr L 167 z 27.6.1985, str. 23.

(6) Dz.U. nr L 220 z 11.8.1983, str. 20.

(7) Dz.U. nr L 167 z 27.6.1985, str. 21.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00